Текст и перевод песни Angela Gheorghiu, Antonio Pappano, Chorus of the Royal Opera House, Covent Garden & Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden - Tosca, Act 2: Vissi d'arte (Tosca)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tosca, Act 2: Vissi d'arte (Tosca)
Tosca, Act 2: Vissi d'arte (Tosca)
Vissi
d'arte,
vissi
d'amore,
I
have
lived
for
art,
I
have
lived
for
love,
Non
feci
mai
male
ad
anima
viva!...
I
have
never
done
evil
to
a
living
soul!...
Con
man
furtiva
With
a
furtive
hand,
Quante
miserie
conobbi,
aiutai...
How
many
miseries
I
have
known,
how
many
I
have
helped...
Sempre
con
fe'
sincera,
Always
with
sincere
faith,
La
mia
preghiera
My
prayers
Ai
santi
tabernacoli
salì.
Ascended
to
the
holy
tabernacles.
Sempre
con
fe'
sincera
Always
with
sincere
faith
Diedi
fiori
agli
altar.
I
have
given
flowers
to
the
altars.
Nell'ora
del
dolore
In
the
hour
of
pain,
Perché,
perché
Signore,
Why,
oh
why,
Lord,
Perché
me
ne
rimuneri
così?
Why
do
you
reward
me
thus?
Diedi
gioielli
I
gave
jewels
Della
Madonna
al
manto,
To
the
Madonna's
cloak,
E
diedi
il
canto
agli
astri,
And
I
gave
my
song
to
the
stars,
Al
ciel,
che
ne
ridean
più
belli.
To
the
heavens,
which
laughed
more
beautifully.
Nell'ora
del
dolore,
perché,
In
the
hour
of
pain,
why,
Perché
Signore,
perché
Why,
oh
Lord,
why
Me
ne
rimuneri
così?
Do
you
reward
me
thus?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giacomo Puccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.