Текст и перевод песни Angela Gheorghiu, Antonio Pappano & Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden - Tosca, Act 2: Vissi d'arte (Tosca)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tosca, Act 2: Vissi d'arte (Tosca)
Tosca, Act 2: Vissi d'arte (Tosca)
Vissi
d'arte,
vissi
d'amore,
I
lived
for
art,
I
lived
for
love,
Non
feci
mai
male
ad
anima
viva!
I
never
harmed
a
living
soul!
Con
man
furtiva
With
stealthy
hand
Quante
miserie
conobbi
aiutai.
How
many
miseries
I
knew
and
helped.
Sempre
con
fe'
sincera
Always
with
sincere
faith
La
mia
preghiera
My
prayer
Ai
santi
tabernacoli
salì.
Rose
to
the
holy
tabernacles.
Sempre
con
fe'
sincera
Always
with
sincere
faith
Diedi
fiori
agli
altar.
I
gave
flowers
to
the
altars.
Nell'ora
del
dolore
In
the
hour
of
sorrow
Perché,
perché,
Signore,
Why,
why,
Lord,
Perché
me
ne
rimuneri
così?
Why
do
you
reward
me
thus?
Diedi
gioielli
della
Madonna
al
manto,
I
gave
jewels
to
the
Madonna's
cloak,
E
diedi
il
canto
agli
astri,
al
ciel,
And
I
gave
my
song
to
the
stars,
to
heaven,
Che
ne
ridean
più
belli.
Which
laughed
more
beautifully.
Nell'ora
del
dolore,
In
the
hour
of
sorrow,
Perché,
perché,
Signor,
Why,
why,
Lord,
Ah,
perché
me
ne
rimuneri
così?
Ah,
why
do
you
reward
me
thus?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: giacomo puccini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.