Angela Gheorghiu, Antonio Pappano & Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden - Tosca, Act 2: Vissi d'arte (Tosca) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Angela Gheorghiu, Antonio Pappano & Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden - Tosca, Act 2: Vissi d'arte (Tosca)




Tosca, Act 2: Vissi d'arte (Tosca)
Tosca, Act 2: Vissi d'arte (Tosca)
Vissi d'arte, vissi d'amore,
I lived for art, I lived for love,
Non feci mai male ad anima viva!
I never harmed a living soul!
Con man furtiva
With stealthy hand
Quante miserie conobbi aiutai.
How many miseries I knew and helped.
Sempre con fe' sincera
Always with sincere faith
La mia preghiera
My prayer
Ai santi tabernacoli salì.
Rose to the holy tabernacles.
Sempre con fe' sincera
Always with sincere faith
Diedi fiori agli altar.
I gave flowers to the altars.
Nell'ora del dolore
In the hour of sorrow
Perché, perché, Signore,
Why, why, Lord,
Perché me ne rimuneri così?
Why do you reward me thus?
Diedi gioielli della Madonna al manto,
I gave jewels to the Madonna's cloak,
E diedi il canto agli astri, al ciel,
And I gave my song to the stars, to heaven,
Che ne ridean più belli.
Which laughed more beautifully.
Nell'ora del dolore,
In the hour of sorrow,
Perché, perché, Signor,
Why, why, Lord,
Ah, perché me ne rimuneri così?
Ah, why do you reward me thus?





Авторы: giacomo puccini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.