Angela Gheorghiu, Choeur Les Elements, Elisabeth Vidal, Isabelle Cals, Michel Plasson & Orchestre National du Capitol de Toulouse - Carmen, Act II: No.14 Couplets : Votre toast, je peux vous le rendre...Toréador, en garde! (Escamillo/Carmen/Frasquita/Mercédès/Moralès/Zuniga/Amis d'Escamillo) - перевод текста песни на русский

Carmen, Act II: No.14 Couplets : Votre toast, je peux vous le rendre...Toréador, en garde! (Escamillo/Carmen/Frasquita/Mercédès/Moralès/Zuniga/Amis d'Escamillo) - Angela Gheorghiu , Thomas Hampson , Orchestre national du Capitole de Toulouse , Michel Plasson , Georges Bizet перевод на русский




Carmen, Act II: No.14 Couplets : Votre toast, je peux vous le rendre...Toréador, en garde! (Escamillo/Carmen/Frasquita/Mercédès/Moralès/Zuniga/Amis d'Escamillo)
Кармен, Акт II: №14 Куплеты : Ваш тост, я могу вам ответить... Тореадор, на готове! (Эскамильо/Кармен/Фраскита/Мерседес/Моралес/Сунига/Друзья Эскамильо)
Votre toast, je peux vous le rendre
Ваш тост, я могу вам ответить,
Señors, señors, car avec les soldats
Сеньоры, сеньоры, ведь с солдатами
Oui, les toréros peuvent s'entendre
Да, тореадоры могут сойтись,
Pour plaisirs ils ont les combats
Их радость в боях и страстях.
Le cirque est plein, c'est jour de fête
Арена полна, сегодня праздник,
Le cirque est plein du haut en bas
Арена полна сверху донизу,
Les spectateurs perdant la tête
Зрители теряют головы,
Les spectateurs s'interpellent à grand fracas
Зрители кричат, шумят без конца.
Apostrophes, cris et tapage
Возгласы, крики и гам,
Poussés jusques à la fureur
Доведённые до ярости,
Car c'est la fête des gens du courage
Ведь это праздник храбрых людей,
C'est la fête des gens de cœur
Праздник отважных сердец.
Allons
Вперёд
En garde
На готове
Allons
Вперёд
Allons
Вперёд
Toréador, en garde
Тореадор, на готове,
Toréador
Тореадор,
Toréador
Тореадор,
Et songe bien, oui, songe en combattant
И помни, да, помни в своём бою,
Qu'un œil noir te regarde
Что чёрный глаз следит,
Et que l'amour t'attend
И ждёт тебя любовь.
Toréador, l'amour t'attend
Тореадор, любовь ждёт.
Toréador en garde
Тореадор, на готове,
Toreador
Тореадор,
Toreador
Тореадор.
Et songe bien, oui, songe en combattant
И помни, да, помни в своём бою,
Qu'un œil noir te regarde
Что чёрный глаз следит,
Et que l'amour t'attend
И ждёт тебя любовь.
Toréador, l'amour t'attend
Тореадор, любовь ждёт.
Tout d'un coup, on fait silence
Вдруг наступает молчанье,
On fait silence, que se passe-t-il
Молчанье что же случилось?
Plus de cris, c'est l'instant
Крики умолкли, настал тот миг,
Plus de cris, c'est l'instant
Крики умолкли, настал тот миг,
Le taureau s'élance en bondissant hors du toril
Бык вырывается, прыгая из загона.
Il s'élance! Il entre, il frappe
Он мчится! Врывается, бьёт,
Un cheval roule, entraînant un picador
Конь падает, увлекая пикадора.
Ah! bravo Toro! hurle la foule
Ах! Браво, Торо! ревёт толпа,
Le taureau va, il vient
Бык идёт, вертится,
Il vient et frappe encore
Снова бросается в бой.
En secouant ses banderilles
Тряся бандерильи,
Plein de fureur, il court
Он бежит, полный ярости,
Le cirque est plein de sang
Арена в крови.
On se sauve, on franchit les grilles
Все бегут, за решётку спешат,
C'est ton tour maintenant
Теперь твой черёд.
Allons
Вперёд
En garde
На готове
Allons
Вперёд
Allons
Вперёд
Toréador, en garde
Тореадор, на готове,
Toréador
Тореадор,
Toréador
Тореадор,
Et songe bien, oui, songe en combattant
И помни, да, помни в своём бою,
Qu'un œil noir te regarde
Что чёрный глаз следит,
Et que l'amour t'attend
И ждёт тебя любовь.
Toréador, l'amour t'attend
Тореадор, любовь ждёт.
Toréador, en garde
Тореадор, на готове,
Toreador
Тореадор,
Toreador
Тореадор.
Et songe bien, oui, songe en combattant
И помни, да, помни в своём бою,
Qu'un œil noir te regarde
Что чёрный глаз следит,
Et que l'amour t'attend
И ждёт тебя любовь.
Toréador, l'amour t'attend
Тореадор, любовь ждёт.
L'amour
Любовь,
L'amour
Любовь,
L'amour
Любовь,
Toréador
Тореадор,
Toréador
Тореадор,
Toréador
Тореадор.





Авторы: Georges Bizet, Cristiano Heredia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.