Текст и перевод песни Angela Gheorghiu, Elisabeth Vidal, Isabelle Cals, Michel Plasson & Orchestre National du Capitol de Toulouse - Carmen, Act II: No.12 Chanson Bohème : Les tringles des sistres tintaient avec un éclat métallique (Carmen/Frasquita/Mercédès)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carmen, Act II: No.12 Chanson Bohème : Les tringles des sistres tintaient avec un éclat métallique (Carmen/Frasquita/Mercédès)
Carmen, Act II: No.12 Bohemian Song: The cymbals' rods jingled with a metallic brilliance (Carmen/Frasquita/Mercédès)
Les
tringles
des
sistres
tintaient
The
cymbals'
rods
jingled
Avec
un
éclat
métallique,
With
a
metallic
brilliance,
Et
sur
cette
étrange
musique
And
on
this
strange
music
Les
zingarellas
se
levaient.
The
gypsy
girls
would
arise.
Tambours
de
basque
allaient
leur
train,
Tambourines
went
their
merry
way,
Et
les
guitares
forcenées
And
the
frenzied
guitars
Grinçaient
sous
des
mains
obstinées,
Grinded
under
obstinate
hands,
Même
chanson,
même
refrain,
Same
song,
same
chorus,
Tra
la
la
la
Tra
la
la
la
Les
anneaux
de
cuivre
et
d′argent
The
rings
of
copper
and
silver
Reluisaient
sur
les
peaux
bistrées;
Gleamed
on
the
tanned
skins;
D'orange
ou
de
rouge
zébrées
Zebraed
orange
or
red
Les
étoffes
flottaient
au
vent.
The
fabrics
fluttered
in
the
wind.
La
danse
au
chant
se
mariait,
The
dance
was
married
to
the
song,
D′abord
indécise
et
timide,
Indecisive
and
timid
at
first,
Plus
vive
ensuite
et
plus
rapide.
Then
livelier
and
faster.
Cela
montait,
montait,
montait,
montait!
It
rose,
rose,
rose,
rose!
Tra
la
la
la
Tra
la
la
la
Les
Bohémiens,
à
tour
de
bras,
The
Bohemians,
with
all
their
might,
De
leurs
instruments
faisaient
rage,
Raged
with
their
instruments,
Et
cet
éblouissant
tapage
And
this
dazzling
uproar
Ensorcelait
les
zingaras.
Bewitched
the
gypsy
girls.
Sous
le
rhythme
de
la
chanson,
Under
the
rhythm
of
the
song,
Ardentes,
folles,
enfiévrées,
Ardent,
mad,
feverish,
Elles
se
laissaient,
enivrées,
They
let
themselves
be
intoxicated,
Emporter
par
le
tourbillon!
Carried
away
by
the
whirlwind!
Tra
la
la
la
Tra
la
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: georges bizet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.