Angela Lansbury & Len Cariou - A Little Priest - перевод текста песни на немецкий

A Little Priest - Angela Lansbury & Len Cariouперевод на немецкий




A Little Priest
Ein Kleiner Priester
Seems a downright shame
Scheint ziemlich schade
Shame?
Schade?
Seems an awful waste
Scheint 'ne furchtbare Verschwendung
Such a nice, plump frame
So ein schöner, praller Rahmen
Wot's his name has
Wie sein Name hat
Had
Hatte
Has
Hat
Nor it can't be traced!
Und ist nicht zurückzuverfolgen!
Business needs a lift
Das Geschäft braucht Schwung
Debts to be erased
Schulden müssen weg
Think of it as thrift as a gift
Sieh’s als Sparsamkeit, als Geschenk
If you get my drift, no?
Wenn du verstehst, was ich mein’, nein?
Seems an awful waste
Scheint 'ne furchtbare Verschwendung
I mean, with the price of meat
Ich mein', mit dem Fleischpreis
What it is? When you get it
Wie er ist? Wenn man's kriegt?
If you get it
Falls man's kriegt
Hah
Hah
Good, you got it
Gut, du hast's kapiert
Take for instance, Mrs. Mooney and her pie shop
Nimm zum Beispiel Mrs. Mooney und ihre Pieshop
Business never better using only pussycats and toast
Läuft super, nur mit Miezen und Toast
And a pussy's good for maybe six or seven at the most
Und ’ne Miez reicht vielleicht für sechs, sieben höchstens
And I'm sure they can't compare as far as taste
Und im Geschmack sind die ganz sicher nicht das Beste
Mrs. Lovett, what a charming notion
Mrs. Lovett, was für ein charmant Gedanke
Well, it does seem a waste
Nun, es scheint Verschwendung
Eminently practical
Eminent praktisch
And yet appropriate as always, it's an idea
Und doch passend wie immer, eine Idee
Mrs. Lovett, how I've lived
Mrs. Lovett, wie ich
Without you all these years, I'll never know
All die Jahre ohne dich lebte, weiß ich nicht
How delectable, also undetectable
Wie köstlich, auch unerkennbar
Think about it
Denk mal drüb
Lots of other gentlemen'll
Viel' andre Herren werden
Soon be comin' for a shave
Bald für Rasur hier sein
Won't they?
Nicht wahr?
Think of all them pies
Denk an all die Pasteten
How choice
Wie fein
How rare
Wie rar
For what's the sound of the world out there?
Denn wie klingt dort draußen die Welt?
What, Mr. Todd?
Was, Mr. Todd?
What, Mr. Todd?
Was, Mr. Todd?
What is that sound?
Was ist das für ein Laut?
Those crunching noises pervading the air
Dieses Knirschgeräusch, es erfüllt die Luft
Yes, Mr. Todd, yes, Mr. Todd
Ja, Mr. Todd, ja, Mr. Todd
Yes, all around
Ja, überall
It's man devouring man, my dear
Es ist Mensch, verschlingt Mensch, mein Schatz
And then who are we to deny it in here?
Und wieso dürften wir's hier drin ablehnen?
These are desperate times
Das sind verwegne Zeit'n
Mrs. Lovett and desperate measures are called for
Mrs. Lovett, verwegne Maßnahmen sind angebracht
Here we are, now, hot out of the oven
Hier sind wir, frisch aus dem Ofen
What is that?
Was ist das?
It's priest, have a little priest
Es ist Priester, probier kleines Priesters
Is it really good? Sir, it's too good, at least
Ist's wirklich gut? Sir, es ist zu gut, mindestens
Then again, they don't commit sins of the flesh
Andererseits, die begehn kein Sündfleisch
So it's pretty fresh
Also ist's recht frisch
Awful lot of fat only where it sat
Furchtbar viel Fett, nur wo es saß
Haven't you got poet, or something like that?
Haben Sie nicht Dichter, oder so was?
No, y'see, the trouble with poet is
Nein, hör, das Problem mit dem Dichter ist
'Ow do you know it's deceased? Try the priest
Woher weißt du, er verschied? Probier den Priester
Heavenly
Himmlisch
Not as hearty as bishop, perhaps
Nicht so deftig wie Bischof, vielleicht
But then again
Doch andererseits
Not as bland as curate, either
Nicht so fad wie Vikar auch nicht
And good for business too
Und gut fürs Geschäft dazu
Always leaves you wantin' more
Stets lässt's dich nach mehr verlangen
Trouble is
Problem ist
We only get it on Sundays
Wir kriegn’s nur sonntags
Lawyer's rather nice
Anwalt ist recht nett
If it's for a price
Wenn man zahlen muss
Order something else, though to follow
Bestell etwas andres als Nach-
Since no one should swallow it twice
schlag, da niemand's zweimal schluckt
Anything that's lean
Irgendwas das mager
Well then, if you're British and loyal
Nun, wenn du britisch und treu bist
You might enjoy Royal Marine
Magst du königlichen Marine
Anyway, it's clean
Immerhin ist’s sauber
Though of course it tastes of wherever it's been
Obwohl es schmeckt nachdem Ort seiner Art
Is that squire on the fire?
Ist das Gutsherr auf dem Feuer?
Mercy, no sir, look closer
Barmherzigkeit, nein Sir, schau näher
You'll notice it's grocer
Du siehst es ist Krämer
Looks thicker, more like vicar
Sieht dicker aus, mehr wie Pfarrer
No, it has to be grocer, it's green
Nein, es muss Krämer sein, es ist grün
The history of the world, my love
Des Weltgeschehens Gang, mein Lieb
Save a lot of graves
Spart sich manch Grab
Do a lot of relatives favors
Tut vielen Verwandten Gefallen
Is those below serving those up above
Ist der Grund, der Obrigkeit speist von oben
Everybody shaves
Jeder rasiert sich
So there should be plenty of flavors
Also sollte es reichlich Geschmäcker geben
How gratifying for once to know
Wie erfreulich, endlich zu seh'n
That those above will serve those down below
Dass der Obrigkeit dient der Grund von unten
Now let's see, here we've got tinker
Mal seh'n, hier haben wir Kessler
Something pinker
Irgendwas Röscheres
Tailor? Paler, Butler? Subtler
Schneider? Blasser, Butler? Dezenter
Potter? Hotter, Locksmith?
Töpfer? Schärfer, Schlosser?
Lovely bit of clerk
Feines Stück Schreiber
Maybe for a lark
Vielleicht als Spielerei
Then again there's sweep
Andererseits ist Schornstein-
If you want it cheap
feger, falls du's billig willst
And you like it dark
Und magst's dunkel
Try the financier, peak of his career
Probier Finanzier, Höhepunkt seiner Karriere
That looks pretty rank
Das sieht ziemlich ranzig aus
Well, he drank, it's a bank
Nun, er soff, es ist 'ne Bank
Cashier, never really sold
Kassierer, nie richtig verkauft
Maybe it was old
Vielleicht ward er alt
Have you any Beadle?
Haben Sie Büttel?
Next week, so I'm told
Nächste Woche, wird gesagt
Beadle isn't bad till you smell it and
Büttel ist nicht schlecht, bis du riechst wie
Notice 'ow, well, it's been greased
Auffällig fettig er präpariert ist
Stick to priest
Bleib beim Priester
Now then, this might be a little bit stringy
Gut, das hier könnte ein wenig faserig sein
But then of course it's fiddle player
Aber natürlich, es ist Geigenspieler
No, this isn't fiddle player, it's piccolo player
Nein, das ist kein Geigenspieler, Flötenspieler
'Ow can you tell? It's piping hot then blow on it first
Wie kannst du das sagen? Es ist piping heiß, dann erst anpusten
The history of the world, my sweet
Des Weltgeschehens Weg, mein Schatz
Oh, Mr. Todd, ooh, Mr. Todd
Oh, Mr. Todd, ooh, Mr. Todd
What does it tell?
Was sagt es uns?
Is who gets eaten, and who gets to eat
Wer wird gegessen, und wer darf essen
And, Mr. Todd, too, Mr. Todd
Und, Mr. Todd, auch, Mr. Todd
Who gets to sell
Wer darf verkaufen
But fortunately, it's also clear
Doch glücklicherweis', es ist auch klar
That, but everybody goes down well with beer
Dass, jeder geht runter gut bei Bier
Since marine doesn't appeal to you
Da Marine dir nicht zusagt
'Ow about rear admiral?
Wie wär's mit Konteradmiral?
Too salty, I prefer general
Zu salzig, ich bevorzug General
With or without his privates? 'With' is extra
Mit oder ohne Private? 'Mit' kost extra
What is that? It's fop
Was ist das? 's ist Geck
Finest in the shop
Feinstes im Lad
And we have some shepherd's pie peppered
Und wir haben einige Hirtenspießpfeffer
With actual shepherd on top
Mit echtem Hirten obenauf
And I've just begun
Und ich fang grad erst an
Here's the politician, so oily
Hier ist der Politiker, so ölig
It's served with a doily
Mit Doilie serviert
Have one, put it on a bun
Nimm einen, auf ein Brötchen
Well, you never know if it's going to run
Na, man weiß nie, ob er ausläuft
Try the friar
Probier Mönch
Fried, it's drier
Frittiert, ist trockner
No, the clergy is really
Nein, der Klerus ist meist
Too coarse and too mealy
Zu grob und zu schrotig
Then actor, that's compacter
Dann Schauspiel, das ist kompakter
Yes, and always arrives overdone
Ja, und kommt stets zu durch an
I'll come again
Ich komm' wieder
When you have judge on the menu
Wenn Sie Richter auf der Karte haben
Wait, true, we don't have judge yet
Wart', stimmt, wir haben noch keinen Richter
But we've got something you might fancy even better
Doch wir haben etwas, was Ihnen viel besser gefallen könnte
What's that? Executioner
Was ist das? Henker
Have charity towards the world, my pet
Hab Nächstenlieb für die Welt, mein Lieb
Yes, yes, I know, my love
Ja, ja, ich weiß, mein Schatz
We'll take the customers that we can get
Wir nehm'n die Kundschaft, die wir kriegen
High-born and low, my love
Hoch und niedrig, mein Schatz
We'll not discriminate great from small
Wir diskriminieren nicht, groß oder kl
No, we'll serve anyone
Nein, wir bedienen jedermann
Meaning anyone
Will meinen, jedermann
And to anyone at all
Und jedermann überhaupt





Авторы: Stephen Sondheim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.