Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything's Coming Up Roses
Alles blüht in prächtigster Pracht
I
had
a
dream,
a
dream
about
you,
baby.
Ich
träumte
einen
Traum,
einen
Traum
von
dir,
mein
Schatz.
It's
gonna
come
true,
baby.
Er
wird
Wirklichkeit
werden,
mein
Schatz.
They
think
that
we're
through,
but
baby,
Sie
denken,
wir
sind
am
Ende,
aber
Schatz,
You'll
be
swell!
You'll
be
great!
Du
wirst
glänzen!
Du
wirst
großartig
sein!
Gonna
have
the
whole
world
on
the
plate!
Die
ganze
Welt
liegt
dir
zu
Füßen!
Starting
here,
starting
now,
Ab
hier,
ab
jetzt,
Honey,
everything's
coming
up
roses!
Schatz,
alles
blüht
in
prächtigster
Pracht!
Clear
the
decks!
Clear
the
tracks!
Klare
Decks!
Freie
Bahn!
You've
got
nothing
to
do
but
relax.
Du
musst
nichts
tun,
nur
entspannen.
Blow
a
kiss.
Take
a
bow.
Schick
einen
Kuss,
verbeug
dich
fein,
Honey,
everything's
coming
up
roses!
Schatz,
alles
blüht
in
prächtigster
Pracht!
Now's
your
inning.
Stand
the
world
on
it's
ear!
Jetzt
ist
dein
Auftritt!
Stell
die
Welt
auf
den
Kopf!
Set
it
spinning!
That'll
be
just
the
beginning!
Lass
sie
sich
drehen!
Das
ist
erst
der
Anfang!
Curtain
up!
Light
the
lights!
Vorhang
auf!
Licht
an!
You
got
nothing
to
hit
but
the
heights!
Du
kannst
nur
die
Höhen
erreichen!
You'll
be
swell.
You'll
be
great.
Du
wirst
glänzen.
Du
wirst
großartig.
I
can
tell.
Just
you
wait.
Ich
weiß
es.
Warte
nur
ab.
That
lucky
star
I
talk
about
is
due!
Der
Glücksstern,
von
dem
ich
spreche,
ist
da!
Honey,
everything's
coming
up
roses
for
me
and
for
you!
Schatz,
alles
blüht
in
prächtigster
Pracht
für
mich
und
dich!
You
can
do
it,
all
you
need
is
a
hand.
Du
kannst
es
schaffen,
hilf
dir
nur
mit
der
Hand.
We
can
do
it,
Mama
is
gonna
see
to
it!
Wir
schaffen
es,
Mama
kümmert
sich
drum!
Curtain
up!
Light
the
lights!
Vorhang
auf!
Licht
an!
We
got
nothing
to
hit
but
the
heights!
Wir
können
nur
die
Höhen
erreichen!
I
can
tell,
wait
and
see.
Ich
seh's
voraus,
warte
und
schau.
There's
the
bell!
Follow
me!
Da
läutet
die
Glocke!
Folge
mir!
And
nothing's
gonna
stop
us
'til
we're
through!
Nichts
hält
uns
auf,
bis
wir's
vollbracht!
Honey,
everything's
coming
up
roses
and
daffodils!
Schatz,
alles
blüht
in
Rosen
und
Narzissen!
Everything's
coming
up
sunshine
and
Santa
Claus!
Alles
wird
Sonnenschein
und
Weihnachtsmann!
Everything's
gonna
be
bright
lights
and
lollipops!
Alles
wird
Lichterglanz
und
Zuckerzeug!
Everything's
coming
up
roses
for
me
and
for
you!
Alles
blüht
in
prächtigster
Pracht
für
mich
und
dich!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sondheim Stephen, Styne Jule
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.