Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rose's Turn
Roses Auftritt
Here
she
is,
boys!
Hier
ist
sie,
Jungs!
Here
she
is,
world!
Hier
ist
sie,
Welt!
Here′s
Rose!
Hier
ist
Rose!
Curtain
up!
Vorhang
hoch!
Light
the
lights!
Lichter
an!
Play
it,
boys!
Spielt,
Jungs!
Ya
either
got
it,
or
ya
ain't.
Entweder
man
hat's,
oder
nicht.
And,
boys,
I
got
it!
Und
Jungs,
ich
hab's!
Ya
like
it?
Gefällt's
dir?
Well,
I
got
it!
Ich
hab's
echt!
Some
people
got
it
and
make
it
pay.
Manche
haben's
und
nutzen's
erfolgreich.
Some
people
can′t
even
give
it
away.
Andre
kriegen's
nicht
mal
verschenkt.
This
people's
got
it
Diese
hier
hat
es
And
this
people's
spreadin′
it
around!
Und
teilt
es
großzügig
aus!
You
either
have
it
Entweder
du
hast
es
Or
you′ve
had
it!
Oder
du
warst
es!
Hello,
everybody!
My
name
is
Rose!
What's
yours?
Hallo
zusammen!
Ich
bin
Rose!
Und
du?
How
do
you
like
them
eggrolls,
Mr.
Goldstone?
Wie
schmecken
die
Frühlingsrollen,
Mr.
Goldstone?
Hold
your
hats
and
hallelujah.
Haltet
euch
fest
und
Halleluja.
Mama′s
gonna
show
it
to
you.
Mama
zeigt's
euch
jetzt.
Ready
or
not,
shhh,
here
comes
Mama.
Ob
ihr
wollt
oder
nicht
- pssst,
Mama
kommt.
Mama's
talkin′
loud.
Mama
spricht
laut.
Mama's
doin′
fine.
Mama
liegt
vorn.
Mama's
gettin'
hot.
Mama
wird
heiß.
Mama′s
goin′
stong.
Mama
legt
los.
Mama's
movin′
on.
Mama
zieht
weiter.
Mama's
all
alone.
Mama
ganz
allein.
Mama
doesn′t
care.
Mama
ist
egal.
Mama's
lettin′
loose.
Mama
lässt
los.
Mama's
got
the
stuff.
Mama
hat
das
Zeug.
Mama's
lettin′
go.
Mama
gibt
nach.
Mama′s
got
the
stuff.
Mama
hat's
drauf.
Mama's
gotta
move.
Mama
muss
weg.
Mama′s
gotta
go.
Mama
muss
fort.
Mama's
gotta
let
go.
Mama
muss
gehen.
Why
did
I
do
it?
Warum
tat
ich's?
What
did
it
get
me?
Was
bracht'
es
mir?
Scrapbooks
full
of
me
in
the
background.
Alben
voller
mich
im
Hintergrund.
Give
′em
love
and
what
does
it
get
ya?
Gibst
Liebe,
was
kriegst
du
zurück?
What
does
it
get
ya?
Was
bleibt
dir?
One
quick
look
as
each
of
'em
leaves
you.
Einen
Blick,
wenn
sie
dich
verlassen.
All
your
life
and
what
does
it
get
ya?
Dein
ganzes
Leben,
was
bringt
es?
Thanks
a
lot
and
out
with
the
garbage,
Dankeschön
und
ab
in
den
Müll,
They
take
bows
and
you′re
battin'
zero.
Sie
verneigen
sich,
du
stehst
da.
I
had
a
dream.
Ich
träumte
einen
Traum.
I
dreamed
it
for
you,
June.
Ich
träumte
ihn
für
dich,
June.
It
wasn't
for
me,
Herbie.
Nicht
für
mich,
Herbie.
And
if
it
wasn′t
for
me
Und
ohne
mich
Then
where
would
you
be,
Wo
wärst
du
dann,
Miss
Gypsy
Rose
Lee?
Miss
Gypsy
Rose
Lee?
Well,
someone
tell
me,
when
is
it
my
turn?
Sagt,
wann
bin
ich
endlich
dran?
Don′t
I
get
a
dream
for
myself?
Krieg
ich
keinen
Traum
für
mich?
Starting
now
it's
gonna
be
my
turn.
Ab
jetzt
bin
ich
dran!
Gangway,
world,
get
off
of
my
runway!
Platz
da,
Welt,
weg
von
meiner
Bühne!
Starting
now
I
bat
a
thousand!
Ab
jetzt
treff
ich
alles!
This
time,
boys,
I′m
taking
the
bows
and
Diesmal,
Jungs,
nehm
ich
den
Applaus
Everything's
coming
up
Rose!
Alles
blüht
für
Rose!
Everything′s
coming
up
roses!
Alles
wird
zu
Rosen!
Everything's
coming
up
roses
Alles
steht
in
Blüte
This
time
for
me!
Diesmal
für
mich!
For
me!
For
me!
For
me!
For
me!
For
me!
Für
mich!
Für
mich!
Für
mich!
Für
mich!
Für
mich!
For
me!
Yeah!
Für
mich!
Ja!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sondheim Stephen, Styne Jule
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.