Текст и перевод песни Angela Leiva - Cómo?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabias
que...
te
amo
Did
you
know...
that
I
love
you
...A
dónde
ir
sin
dirección
...Where
to
go
without
direction
Cómo
llegar
sin
la
pasión
How
to
get
there
without
passion
Perdí
mis
sueños.
I
lost
my
dreams.
En
qué
momento
me
rendí
At
what
point
did
I
give
up
Perdí
la
fe
con
que
vivir
I
lost
my
faith
in
which
to
live
Todo
este
tiempo.
All
this
time.
Yo
tan
cerca
de
ti,
tu
tan
lejos
de
aquí,
Me
so
close
to
you,
you
so
far
away,
De
qué
sirve
el
amor,
si
te
tienes
que
ir.
What's
the
use
of
love
if
you
have
to
leave.
Nose
cómo
regresar
I
don't
know
how
to
go
back
A
lo
que
era
antes
de
que
tú
llegaras
To
what
I
was
before
you
came
Cómo
recuperar
la
magia
que
creaste
en
mi
How
to
recover
the
magic
you
created
in
me
Con
tu
mirada,
con
tu
mirada,
With
your
gaze,
with
your
gaze,
No
sé
cuál
es
la
solución
para
sanar
mi
corazón
I
don't
know
what
the
solution
is
to
heal
my
heart
Tal
vez
el
tiempo.
Maybe
time.
Sentir
las
ganas
de
vivir
para
poder
reconstruir
To
feel
the
desire
to
live
in
order
to
rebuild
Lo
que
has
deshecho.
What
you
have
undone.
Yo
tan
cerca
de
ti,
tu
tan
lejos
de
aquí
Me
so
close
to
you,
you
so
far
away
De
qué
sirve
el
amor,
si
te
tienes
que
ir.
What's
the
use
of
love,
if
you
have
to
leave.
Nose
cómo
regresar
I
don't
know
how
to
go
back
A
lo
que
era
antes
de
que
tú
llegaras
To
what
I
was
before
you
came
Cómo
recuperar
la
magia
que
creaste
en
mi
How
to
recover
the
magic
you
created
in
me
Con
tu
mirada,
con
tu
mirada,
With
your
gaze,
with
your
gaze,
Que
ahora
es
un
silencio
Which
is
now
a
silence
Cuando
antes
me
hablaba,
When
it
used
to
speak
to
me,
Con
tu
mirada
que
antes
era
fuego
With
your
gaze
that
used
to
be
fire
Y
ahora
ya
no
es
nada.
And
now
it
is
nothing.
Nose
cómo
regresar
I
don't
know
how
to
go
back
A
lo
que
era
antes
de
que
tú
llegaras
To
what
I
was
before
you
came
Cómo
recuperar
la
magia
que
creaste
en
mi
How
to
recover
the
magic
you
created
in
me
Con
tu
mirada,
con
tu
mirada,
With
your
gaze,
with
your
gaze,
Que
ahora
es
un
silencio
Which
is
now
a
silence
Cuando
antes
me
hablaba,
When
it
used
to
speak
to
me,
Con
tu
mirada
que
antes
era
fuego
With
your
gaze
that
used
to
be
fire
Y
ahora
ya
no
es
nada.
And
now
it
is
nothing.
Con
tu
mirada.
With
your
gaze.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.