Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canta, Brasil
Singe, Brasilien
As
selvas
que
deram
nas
noites
Die
Urwälder,
die
in
den
Nächten
Seus
ritmos
bárbaros,
Ihre
barbarischen
Rhythmen
gaben,
Os
negros
trouxeram
de
longe
Die
Schwarzen
brachten
von
weit
her
Reservas
de
pranto,
Reserven
von
Tränen,
Os
brancos
falaram
de
amores
Die
Weißen
sprachen
von
Liebe
Em
suas
canções,
In
ihren
Liedern,
E
desta
mistura
de
vozes
Und
aus
dieser
Mischung
von
Stimmen
Nasceu
o
teu
canto.
Entstand
dein
Gesang.
Minha
voz
enternecida
Meine
zärtliche
Stimme
Já
dourou
os
teus
brazões
Hat
deine
Wappen
schon
vergoldet
Na
expressão
mais
comovida
Im
bewegtesten
Ausdruck
Das
mais
ardentes
canções;
Der
leidenschaftlichsten
Lieder;
Também
a
beleza
desse
céu
Auch
die
Schönheit
dieses
Himmels
Onde
o
céu
é
mais
azul
Wo
der
Himmel
blauer
ist
Na
aquarela
do
Brasil
Im
Aquarell
von
Brasilien
Eu
cantei
de
norte
a
sul;
Sang
ich
von
Norden
bis
Süden;
Mas
agora
o
teu
cantar
Aber
jetzt
deinen
Gesang
Meu
Brasil
Mein
Brasilien
Quero
escutar
Möchte
ich
hören
Nas
preces
da
sertaneja
In
den
Gebeten
der
Sertaneja-Frau,
Nas
ondas
do
rio
mar,
In
den
Wellen
des
Meeresflusses,
Oh!
esse
rio
turbilhão
Oh!
Dieser
reißende
Fluss
Entre
selvas
e
rojão
Zwischen
Urwäldern
und
Stromschnellen
Continente
a
caminhar
Ein
Kontinent
auf
dem
Weg
Canta
Brasil
Singe,
Brasilien
Canta
Brasil
Singe,
Brasilien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Nasser, Alcyr Pires Vermelho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.