Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
meu
cavalinho
pequeno,
gatinho
malandro
Mein
kleines
Pferdchen,
du
kleiner,
verschmitzter
Kater,
Podia
ter
sido
você
hättest
du
sein
können.
E
agora,
meu
Sérgio
querido,
és
mais
um
amigo
Und
jetzt,
mein
lieber
Sérgio,
bist
du
ein
weiterer
Freund,
No
plano
astral
pode
crer.
glaube
mir,
in
der
Astralebene.
Agora
não
faças
façanhas
Mach
jetzt
keine
Kunststücke,
Senão
tu
me
ganhas
mais
cedo
sonst
holst
du
mich
früher
ein,
Que
o
meu
coração
als
mein
Herz
es
erträgt.
A
transa
será
sempre
a
mesma
Der
Deal
wird
immer
derselbe
sein,
No
copo
a
cerveja,
na
alma
im
Glas
das
Bier,
in
der
Seele
A
mesma
canção
das
gleiche
Lied.
Bandeira
de
paz
na
lua
Friedensflagge
auf
dem
Mond,
Bandeira
fincada
no
meio
da
rua
Flagge,
die
mitten
auf
der
Straße
weht,
Bandeira
de
quem
morreu
de
viver
de
amor.
Flagge
derer,
die
aus
Liebe
zum
Leben
starben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angela Ro Ro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.