Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
que
queimar
minha
fogueira?
Warum
mein
Feuer
verbrennen?
E
destruir
a
companheira
Und
die
Gefährtin
zerstören?
Por
que
sangrar
o
meu
amor
assim?
Warum
meine
Liebe
so
bluten
lassen?
Não
penses
ter
a
vida
inteira
Denk
nicht,
du
hättest
das
ganze
Leben
Para
esconder
teu
coração
Um
dein
Herz
zu
verstecken
Mas
breve
que
o
tempo
passa
Doch
schneller
als
die
Zeit
vergeht
Vem
num
galope
o
teu
perdão
Kommt
deine
Vergebung
im
Galopp
Porque
temer
a
minha
fêmea?
Warum
mich
als
Frau
fürchten?
Se
a
possuis
como
ninguém
Wenn
du
mich
besitzt
wie
kein
anderer?
A
cada
bem
do
mal
do
amor
em
mim
Mit
all
dem
Guten
und
Schlechten
der
Liebe
in
mir
Não
penses
ter
a
vida
inteira
Denk
nicht,
du
hättest
das
ganze
Leben
Para
roubar
meu
coração
Um
mein
Herz
zu
stehlen
Cada
vez
é
a
primeira
Jedes
Mal
ist
das
erste
Mal
Do
teu
também
serás
ladrão
Wirst
auch
zum
Dieb
deines
eigenen
Herzens
Deixa
eu
cantar
Lass
mich
singen
Aquela
velha
história,
o
amor
Jene
alte
Geschichte
von
der
Liebe
Deixa
penar
Lass
mich
leiden
A
liberdade
está
também
na
dor
Die
Freiheit
liegt
auch
im
Schmerz
Eu
vivo
a
vida
a
vida
inteira
Ich
lebe
das
ganze
Leben
lang
A
descobrir
o
que
é
o
amor
Um
zu
entdecken,
was
Liebe
ist
Leve
pulsar
do
sol
a
me
queimar
Sanfter
Pulsschlag
der
Sonne,
der
mich
verbrennt
Não
penso
ter
a
vida
inteira
Ich
denke
nicht,
das
ganze
Leben
zu
haben
Pra
guiar
meu
coração
Um
mein
Herz
zu
leiten
Sei
que
a
vida
é
passageira
Ich
weiß,
das
Leben
ist
vergänglich
E
o
amor
que
eu
tenho
não
Aber
die
Liebe,
die
ich
habe,
nicht
Quero
ofertar
Ich
möchte
anbieten
A
minha
outra
face
à
dor
Dem
Schmerz
mein
anderes
Gesicht
Deixa
eu
sonhar
Lass
mich
träumen
Com
a
tua
outra
face,
amor
Von
deinem
anderen
Gesicht,
Liebster
Não
penso
ter
a
vida
inteira
Ich
denke
nicht,
das
ganze
Leben
zu
haben
Para
guiar
meu
coração
Um
mein
Herz
zu
leiten
Sei
que
a
vida
é
passageira
Ich
weiß,
das
Leben
ist
vergänglich
Mas
o
amor
que
eu
tenho
não
Aber
die
Liebe,
die
ich
habe,
nicht
Quero
ofertar
Ich
möchte
anbieten
A
minha
outra
face
à
dor
Dem
Schmerz
mein
anderes
Gesicht
Deixa
eu
sonhar
Lass
mich
träumen
Com
a
tua
outra
face,
amor
Von
deinem
anderen
Gesicht,
Liebster
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angela Maria Diniz Gonsalves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.