Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mares Da Espanha
Meere von Spanien
Nem
que
eu
caminhasse
às
três
da
manhã
Selbst
wenn
ich
um
drei
Uhr
morgens
ginge
Nem
que
eu
me
enganasse
pra
ver
o
que
é
bom
Selbst
wenn
ich
mich
täuschte,
um
zu
sehen,
was
gut
ist
Nem
que
eu
caminhasse
até
o
Leblon
Selbst
wenn
ich
bis
nach
Leblon
ginge
Não
iria
encontrar
Würde
ich
dich
nicht
finden
Você
navegando
os
mares
da
Espanha
Dich,
wie
du
die
Meere
Spaniens
befährst
Tecendo
pra
outra
seu
corpo
com
manha
Deinen
Körper
verführerisch
für
eine
andere
webend
Você
navegando
o
vazio
da
Espanha
Dich,
wie
du
die
Leere
Spaniens
befährst
E
eu
no
Leblon
Und
ich
in
Leblon
Loucura
é
loucura,
não
me
compreenda
Wahnsinn
ist
Wahnsinn,
versuch
nicht,
mich
zu
verstehen
Loucura
é
loucura,
pior
é
a
emenda
Wahnsinn
ist
Wahnsinn,
schlimmer
ist
die
Korrektur
Loucura
é
loucura,
não
me
repreenda
Wahnsinn
ist
Wahnsinn,
weise
mich
nicht
zurecht
Eu
amei
demais
Ich
habe
zu
sehr
geliebt
Você
quando
acorda
tem
gente
do
lado
Du,
wenn
du
aufwachst,
hast
Leute
an
deiner
Seite
Mas
eu
quando
durmo
é
um
sono
abafado
Aber
ich,
wenn
ich
schlafe,
ist
es
ein
erstickter
Schlaf
De
uísque
e
vergonha
Von
Whisky
und
Scham
Por
nunca
encontrar
você
Weil
ich
dich
niemals
finde
Ainda
insiste
na
experiência
Du
bestehst
immer
noch
auf
dem
Experiment
Pensando
que
o
amor
é
como
a
ciência
Denkend,
dass
Liebe
wie
Wissenschaft
ist
Amantes
diversas
não
vão
trazer
nada,
nada
a
mais
Verschiedene
Liebhaberinnen
werden
nichts
bringen,
gar
nichts
mehr
Loucura
é
loucura,
não
me
compreenda
Wahnsinn
ist
Wahnsinn,
versuch
nicht,
mich
zu
verstehen
Loucura
é
loucura,
pior
é
a
emenda
Wahnsinn
ist
Wahnsinn,
schlimmer
ist
die
Korrektur
Loucura
é
loucura,
não
me
repreenda
Wahnsinn
ist
Wahnsinn,
weise
mich
nicht
zurecht
Eu
amei
demais
Ich
habe
zu
sehr
geliebt
Nem
que
eu
caminhasse
de
volta
pra
casa
Selbst
wenn
ich
nach
Hause
zurückginge
Deixando
as
mentiras
e
os
sonhos
pra
trás
Die
Lügen
und
die
Träume
hinter
mir
lassend
Tentando
viver
o
real
de
um
amor
Versuchend,
die
Realität
einer
Liebe
zu
leben
Que
se
deu
demais
Die
sich
zu
sehr
gab
Nem
que
eu
caminhasse
às
seis
da
manhã
Selbst
wenn
ich
um
sechs
Uhr
morgens
ginge
Nem
que
eu
me
cegasse
pra
ver
o
que
é
bom
Selbst
wenn
ich
mich
blind
machte,
um
zu
sehen,
was
gut
ist
Nem
que
eu
rastejasse
até
o
Leblon
Selbst
wenn
ich
bis
nach
Leblon
kröche
Não
iria
encontrar
Würde
ich
dich
nicht
finden
Loucura
é
loucura,
não
me
compreenda
Wahnsinn
ist
Wahnsinn,
versuch
nicht,
mich
zu
verstehen
Loucura
é
loucura,
pior
é
a
emenda
Wahnsinn
ist
Wahnsinn,
schlimmer
ist
die
Korrektur
Loucura
é
loucura,
não
me
repreenda
Wahnsinn
ist
Wahnsinn,
weise
mich
nicht
zurecht
Eu
amei
demais
Ich
habe
zu
sehr
geliebt
Eu
amei
demais
Ich
habe
zu
sehr
geliebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angela Ro Ro, Angela Roro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.