Angela Ro Ro - Ne Me Quitte Pas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Angela Ro Ro - Ne Me Quitte Pas




Ne Me Quitte Pas
Не покидай меня
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Il faut oublier
Нужно все забыть,
Tout peut s'oublier
Все можно забыть,
Qui s'enfuit déjà
Что уже бежит,
Oublier le temps
Забыть время
Des malentendus
Недоразумений
Et le temps perdu
И времени,
À savoir comment
Потраченного зря,
Oublier ces heures
Забыть эти часы,
Qui tuaient parfois
Которые иногда убивали
À coups de pourquoi
Ударами "почему"
Le coeur du bonheure
Сердце счастья.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Moi je t'offrirai
Я подарю тебе
Des perles de pluie
Дождевые жемчужины
Venues de pays
Из стран,
il ne pleut pas
Где дождя не бывает.
Je creuserai la terre
Я буду рыть землю
Jusqu'après ma mort
До самой смерти,
Pour couvrir ton corps
Чтобы покрыть твое тело
D'or et de lumière
Золом и светом.
Je ferai un domaine
Я создам царство,
l'amour sera roi
Где любовь будет царем,
l'amour sera loi
Где любовь будет законом,
tu seras reine
А ты будешь королевой.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Je t'inventerai
Я придумаю для тебя
Des mots insensés
Безумные слова,
Que tu comprendras
Которые ты поймешь.
Je te parlerai
Я расскажу тебе
De ces amants
Об этих любовниках,
Qui ont vu deux fois
Которые дважды видели,
Leurs coeurs
Как их сердца
S'embrasser
Целуются.
Je te raconterai
Я расскажу тебе
L'histoire de ce roi
Историю короля,
Mort de n'avoir pas
Умершего от того, что не смог
Pu te rencontrer
Встретить тебя.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
On a vu souvent
Мы часто видели,
Rejaillir le feu
Как снова вспыхивает огонь
De l'ancien volcan
Древнего вулкана,
Qu'on croyait
Который, как все думали,
Trop vieux
Слишком стар.
Il est paraît-il
Говорят, есть
Des terres brûlées
Выжженные земли,
Donnant plus de blé
Дающие больше пшеницы,
Qu'un meilleur avril
Чем самый лучший апрель.
Et quand vient le soir
А когда приходит вечер,
Pour qu'un
Чтобы
Ciel flamboie
Небо пылало,
Le rouge et le noir
Разве красный и черный
Ne s'épousent-ils pas
Не женятся?
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.
Ne me quite pas
Не покидай меня,
Je ne veux
Я не хочу
Plus pleurer
Больше плакать,
Je ne veux
Я не хочу
Plus parler
Больше говорить.
Je me cacherai
Я спрячусь здесь,
À te regarder
Чтобы смотреть,
Danser et sourire
Как ты танцуешь и улыбаешься,
Et à t'écouter
И слушать,
Chanter et puis rire
Как ты поешь и смеешься.
Laisse-moi devenir
Позволь мне стать
L'ombre de ton ombre
Тенью твоей тени,
L'ombre de ta main
Тенью твоей руки,
L'ombre de ton chien
Тенью твоей собаки.
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня,
Ne me quitte pas
Не покидай меня.





Авторы: Jacques Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.