Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tão Beata, Tão À Toa
So fromm, so albern
Espelho,
espelho
meu
Spieglein,
Spieglein
an
der
Wand
Existe
alguém
mais
louca
do
que
eu
Gibt
es
jemanden,
der
verrückter
ist
als
ich?
Que
me
enfeitiço
com
seu
riso
Die
ich
mich
mit
deinem
Lächeln
verzaubere
Que
deliro
quando
encosto
Die
ich
dahinschmelze,
wenn
ich
dich
berühre
E
faleço,
quando
te
beijo
Und
vergehe,
wenn
ich
dich
küsse
E
no
calor
dessa
magia
Und
in
der
Hitze
dieser
Magie
Eu
sou
fera
fico
bela
Werde
ich
zum
Biest,
werde
schön
E
me
escorrego
no
teu
corpo
Und
gleite
an
deinem
Körper
entlang
E
vendo
a
alma
ao
diabo
Und
verkaufe
dem
Teufel
meine
Seele
Só
pra
sentir
o
teu
gosto
Nur
um
deinen
Geschmack
zu
spüren
É
que
eu
mordo
que
soco
Weil
ich
beiße,
weil
ich
schlage
Que
eu
monto
e
desmonto
Weil
ich
dich
bezwinge
und
zerlege,
Tão
beata
tão
à
toa.
So
fromm,
so
albern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guto Graça Mello, Naila Skorpio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.