Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
オリオンのシャンデリアの下
Unter
dem
Kronleuchter
des
Orion
つのる思いよせて
versammeln
sich
meine
Gefühle
また今日も
一日が終わりを告げて夜が更けてく
Wieder
neigt
sich
der
Tag
dem
Ende
zu,
die
Nacht
wird
tiefer
君が居ない日常は
まるで色あせてるみたいで
Ohne
dich
ist
der
Alltag
wie
ausgebleicht
何度となく名前を呼んで
Unzählige
Male
rufe
ich
deinen
Namen
確かめたい
君の存在
um
deine
Existenz
zu
bestätigen
ねえあたし会いたいよ
Hey,
ich
vermisse
dich
so
sehr
届けたい
伝えたい
my
heart
Ich
möchte
es
dir
sagen,
dir
zeigen,
mein
Herz
(Oh
my
darling
この距離を超えて)
(Oh
mein
Schatz,
überwinden
wir
diese
Distanz)
同じ星空見上げてみよう
Lass
uns
zusammen
zum
selben
Sternenhimmel
aufschauen
(オリオンのシャンデリアの下)
(Unter
dem
Kronleuchter
des
Orion)
つのる思いよせて
versammeln
sich
meine
Gefühle
「淋しい」と言ってみても
何かが変わるわけじゃないから
Selbst
wenn
ich
sage,
dass
ich
einsam
bin,
ändert
das
nichts
ぐっと胸に押し込んで
冷たい風に吹かれてみる
Also
presse
ich
es
in
meine
Brust
und
spüre
den
kalten
Wind
二人はどうなっていくのかなあ
(約束したね)
Was
wird
nur
aus
uns
beiden?
(Wir
haben
es
versprochen)
君の中
あたし居るかなあ
(そう願っている)
Bin
ich
noch
in
deinem
Herzen?
(Das
hoffe
ich
so
sehr)
ねえ声が聞きたいよ
(少しでいいから)
Hey,
ich
möchte
deine
Stimme
hören
(nur
für
einen
Moment)
そうしたなら
また頑張れるから
Dann
könnte
ich
weiterkämpfen
(Oh
my
darling
一緒に過ごした)
(Oh
mein
Schatz,
die
Zeit,
die
wir
zusammen
verbracht
haben)
時間があたしの宝物だよ
ist
mein
größter
Schatz
(その笑顔
その仕草さえも)
(Dein
Lächeln,
deine
Art)
今も焼きついてる
sind
mir
immer
noch
eingebrannt
何度となく名前を呼んで
(聞こえてるかな)
Unzählige
Male
rufe
ich
deinen
Namen
(hörst
du
mich?)
確かめたい
君の存在
(もっと近くに)
um
deine
Existenz
zu
bestätigen
(komm
näher)
ねえあたし会いたいよ
(少しでいいから)
Hey,
ich
vermisse
dich
so
sehr
(nur
für
einen
Moment)
届けたい
伝えたい
my
heart
Ich
möchte
es
dir
sagen,
dir
zeigen,
mein
Herz
Oh
my
darling
この距離を超えて
Oh
mein
Schatz,
überwinden
wir
diese
Distanz
同じ星空見上げてみよう
Lass
uns
zusammen
zum
selben
Sternenhimmel
aufschauen
オリオンのシャンデリアの下
Unter
dem
Kronleuchter
des
Orion
つのる思いよせて
versammeln
sich
meine
Gefühle
(Oh
my
darling
一緒に過ごした)
(Oh
mein
Schatz,
die
Zeit,
die
wir
zusammen
verbracht
haben)
時間があたしの宝物だよ
ist
mein
größter
Schatz
その笑顔
その仕草さえも
Dein
Lächeln,
deine
Art
今も焼きついてる
sind
mir
immer
noch
eingebrannt
その笑顔
その仕草さえも
Dein
Lächeln,
deine
Art
今も焼きついてる
sind
mir
immer
noch
eingebrannt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atsuko, Katsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.