Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead or Alive
Tot oder Lebendig
Trust
me
Trust
you
Where
is
AZURE.
Vertrau
mir,
vertrau
dir.
Wo
ist
AZUR?
キラリ
一瞬の光
対極する存在達よ
さあ
Funkelnd,
ein
Lichtblitz.
Ihr
gegensätzlichen
Wesen,
kommt
schon!
土へ
未来へ
蒼穹(そら)へ
Zur
Erde,
in
die
Zukunft,
zum
Himmel
(Azur).
接近していく
(いったい何で?)
分かっていく
(理解なんて)
Wir
nähern
uns
(Warum
denn
nur?),
wir
verstehen
allmählich
(Was
für
ein
Verständnis?).
本当なら
(悔やんで)
そうあるべきだろう
Wenn
es
wahr
wäre
(bereuend),
so
sollte
es
wohl
sein.
絶望なんて
(消耗なんて)
宿命なんて
(運命なんて)
Verzweiflung
(Erschöpfung),
Schicksal
(Bestimmung).
切り開いて
(平常心で)
言い聞かせて
Durchbrechen
(mit
Gelassenheit),
rede
es
dir
ein.
そっと抱え込んでいく
Sanft
umarme
ich
es.
すっと通り過ぎていく裏切り
揺らぎ
「Dead
or
alive
and
go」
Verrat,
der
schnell
vorüberzieht,
Schwanken.
„Dead
or
alive
and
go“
何処に行けば...
世界と君が
Wohin
soll
ich
gehen...
damit
die
Welt
und
du
生命をやり直すために
「Dead
or
alive
and
go」
das
Leben
neu
beginnen
können?
„Dead
or
alive
and
go“
生きていた
証だ
記憶に刻め
向かうは...
Dead
or
alive
and
go
Es
ist
der
Beweis,
dass
wir
lebten.
Präge
es
dir
ein.
Wir
steuern
zu...
Dead
or
alive
and
go
痛い
痛い
痛い
砕け散っていく位
Schmerzhaft,
schmerzhaft,
schmerzhaft,
so
sehr,
dass
es
zerbricht.
Cry
Cry
君と蒼穹(そら)へ
Fly
Cry
Cry,
mit
dir
zum
Himmel
(Azur)
fliegen,
Fly.
生き急いで
(接近していく)
交錯して
(分かっていく)
Eilig
leben
(wir
nähern
uns),
sich
kreuzen
(wir
verstehen
allmählich).
真実に
(悔やんで)
泣かないで
Wegen
der
Wahrheit
(bereuend),
weine
nicht.
成長なんて
(絶望なんて)
飽和していく(宿命なんて)
Wachstum
(Verzweiflung),
Sättigung
(Schicksal).
ディストレスの
(切り開いて)
抱擁なんだろう
Es
ist
wohl
eine
Umarmung
der
Not
(durchbrechen).
そっと風になっていく
Sanft
werde
ich
zum
Wind.
すっと心に生きづいて
花になる
Schnell
lebt
es
im
Herzen
auf,
wird
zur
Blume.
Dead
or
alive
and
go
Dead
or
alive
and
go
君と僕が
諦めぬまま
世界を巻き込んで行け
Du
und
ich,
ohne
aufzugeben,
reißen
wir
die
Welt
mit
uns!
Dead
or
alive
and
go
Dead
or
alive
and
go
どうやって
戦闘して
心読みあって
交わる
Wie
kämpfen
wir,
lesen
unsere
Herzen,
und
verschmelzen?
Dead
or
alive
and
go
Dead
or
alive
and
go
Follow
me
Follow
you.
Follow
me
Follow
you.
Folge
mir,
folge
du.
Folge
mir,
folge
du.
輝く蒼穹(そら)は
僕らの鏡
Der
leuchtende
Himmel
(Azur)
ist
unser
Spiegel.
今を写した
Azure
「Dead
or
alive
and
go」
Azur,
das
die
Gegenwart
widerspiegelt.
„Dead
or
alive
and
go“
何処に行けば...
世界と君が
Wohin
soll
ich
gehen...
damit
die
Welt
und
du
生命をやり直すために
「Dead
or
alive
and
go」
das
Leben
neu
beginnen
können?
„Dead
or
alive
and
go“
生きていた
証だ
記憶に刻め
抗って行く
Es
ist
der
Beweis,
dass
wir
lebten.
Präge
es
dir
ein.
Wir
kämpfen
weiter.
Dead
or
alive
and
go
Dead
or
alive
and
go
君と僕が
諦めぬまま
世界を巻き込んで行け
Du
und
ich,
ohne
aufzugeben,
reißen
wir
die
Welt
mit
uns!
Dead
or
alive
and
go」
Dead
or
alive
and
go“
どうやって
戦闘して
心読みあって
交わる
Wie
kämpfen
wir,
lesen
unsere
Herzen,
und
verschmelzen?
Dead
or
alive
and
go
Dead
or
alive
and
go
君とここに居る
Ich
bin
hier
mit
dir.
痛い
痛い
痛い
砕け散っていく位
Schmerzhaft,
schmerzhaft,
schmerzhaft,
so
sehr,
dass
es
zerbricht.
Cry
Cry
君と蒼穹(そら)へ
Fly
Cry
Cry,
mit
dir
zum
Himmel
(Azur)
fliegen,
Fly.
痛い
痛い
痛い
砕け散っていく位
Schmerzhaft,
schmerzhaft,
schmerzhaft,
so
sehr,
dass
es
zerbricht.
Cry
Cry
君と蒼穹(そら)へ
Fly
Cry
Cry,
mit
dir
zum
Himmel
(Azur)
fliegen,
Fly.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsunori Hirasato (pka Katsu), Atsuko Sumoge (pka Atsuko)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.