Angela - Dead or Alive - перевод текста песни на немецкий

Dead or Alive - Angelaперевод на немецкий




Dead or Alive
Tot oder Lebendig
Trust me Trust you Where is AZURE.
Vertrau mir, vertrau dir. Wo ist AZUR?
キラリ 一瞬の光 対極する存在達よ さあ
Funkelnd, ein Lichtblitz. Ihr gegensätzlichen Wesen, kommt schon!
土へ 未来へ 蒼穹(そら)へ
Zur Erde, in die Zukunft, zum Himmel (Azur).
接近していく (いったい何で?) 分かっていく (理解なんて)
Wir nähern uns (Warum denn nur?), wir verstehen allmählich (Was für ein Verständnis?).
本当なら (悔やんで) そうあるべきだろう
Wenn es wahr wäre (bereuend), so sollte es wohl sein.
絶望なんて (消耗なんて) 宿命なんて (運命なんて)
Verzweiflung (Erschöpfung), Schicksal (Bestimmung).
切り開いて (平常心で) 言い聞かせて
Durchbrechen (mit Gelassenheit), rede es dir ein.
そっと抱え込んでいく
Sanft umarme ich es.
すっと通り過ぎていく裏切り 揺らぎ 「Dead or alive and go」
Verrat, der schnell vorüberzieht, Schwanken. „Dead or alive and go“
何処に行けば... 世界と君が
Wohin soll ich gehen... damit die Welt und du
生命をやり直すために 「Dead or alive and go」
das Leben neu beginnen können? „Dead or alive and go“
生きていた 証だ 記憶に刻め 向かうは... Dead or alive and go
Es ist der Beweis, dass wir lebten. Präge es dir ein. Wir steuern zu... Dead or alive and go
痛い 痛い 痛い 砕け散っていく位
Schmerzhaft, schmerzhaft, schmerzhaft, so sehr, dass es zerbricht.
Cry Cry 君と蒼穹(そら)へ Fly
Cry Cry, mit dir zum Himmel (Azur) fliegen, Fly.
生き急いで (接近していく) 交錯して (分かっていく)
Eilig leben (wir nähern uns), sich kreuzen (wir verstehen allmählich).
真実に (悔やんで) 泣かないで
Wegen der Wahrheit (bereuend), weine nicht.
成長なんて (絶望なんて) 飽和していく(宿命なんて)
Wachstum (Verzweiflung), Sättigung (Schicksal).
ディストレスの (切り開いて) 抱擁なんだろう
Es ist wohl eine Umarmung der Not (durchbrechen).
そっと風になっていく
Sanft werde ich zum Wind.
すっと心に生きづいて 花になる
Schnell lebt es im Herzen auf, wird zur Blume.
Dead or alive and go
Dead or alive and go
君と僕が 諦めぬまま 世界を巻き込んで行け
Du und ich, ohne aufzugeben, reißen wir die Welt mit uns!
Dead or alive and go
Dead or alive and go
どうやって 戦闘して 心読みあって 交わる
Wie kämpfen wir, lesen unsere Herzen, und verschmelzen?
Dead or alive and go
Dead or alive and go
Follow me Follow you. Follow me Follow you.
Folge mir, folge du. Folge mir, folge du.
輝く蒼穹(そら)は 僕らの鏡
Der leuchtende Himmel (Azur) ist unser Spiegel.
今を写した Azure 「Dead or alive and go」
Azur, das die Gegenwart widerspiegelt. „Dead or alive and go“
何処に行けば... 世界と君が
Wohin soll ich gehen... damit die Welt und du
生命をやり直すために 「Dead or alive and go」
das Leben neu beginnen können? „Dead or alive and go“
生きていた 証だ 記憶に刻め 抗って行く
Es ist der Beweis, dass wir lebten. Präge es dir ein. Wir kämpfen weiter.
Dead or alive and go
Dead or alive and go
君と僕が 諦めぬまま 世界を巻き込んで行け
Du und ich, ohne aufzugeben, reißen wir die Welt mit uns!
Dead or alive and go」
Dead or alive and go“
どうやって 戦闘して 心読みあって 交わる
Wie kämpfen wir, lesen unsere Herzen, und verschmelzen?
Dead or alive and go
Dead or alive and go
君とここに居る
Ich bin hier mit dir.
痛い 痛い 痛い 砕け散っていく位
Schmerzhaft, schmerzhaft, schmerzhaft, so sehr, dass es zerbricht.
Cry Cry 君と蒼穹(そら)へ Fly
Cry Cry, mit dir zum Himmel (Azur) fliegen, Fly.
痛い 痛い 痛い 砕け散っていく位
Schmerzhaft, schmerzhaft, schmerzhaft, so sehr, dass es zerbricht.
Cry Cry 君と蒼穹(そら)へ Fly
Cry Cry, mit dir zum Himmel (Azur) fliegen, Fly.





Авторы: Katsunori Hirasato (pka Katsu), Atsuko Sumoge (pka Atsuko)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.