Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
持て余す平穏と
滲みゆく日常を
Die
unbewältigte
Ruhe
und
der
langsam
verblassende
Alltag
君の姿が幻となり
静かにかき乱す
Dein
Anblick
wird
zur
Illusion
und
stört
mich
leise
思うままに動けず
苛立ち押し殺して
Ich
kann
mich
nicht
frei
bewegen,
ersticke
meine
Frustration
流されるなら
真っ白になる程の速さがいい
Wenn
ich
schon
fortgetragen
werde,
soll
es
mit
reinweißer
Geschwindigkeit
geschehen
残される者
戻らぬ命が
Die
Zurückgelassenen,
das
verlorene
Leben
与えた重圧に息も出来ない
Erdrücken
mich
so
sehr,
dass
ich
nicht
atmen
kann
君の居ないこの世界を
Diese
Welt
ohne
dich
見守る変わらない蒼穹
Beobachtet
vom
ewig
gleichen
Himmelszelt
余計につのる孤独感
Die
wachsende
Einsamkeit
ふさぎ込む
閉ざされてく
Verschließt
mich,
zieht
mich
immer
tiefer
誰にも気付かれぬように
Damit
es
niemand
bemerkt
くすぶり続ける激情はFORTUNES
Die
weiter
schwelennde
Leidenschaft
ist
FORTUNES
確かに生きていると
なぜまだ生きている?
と
Ich
lebe,
ja...
doch
warum
lebe
ich
noch?
問いかけるだけ
無意味な時が頬を撫でてゆく
Nur
diese
Frage
bleibt,
während
sinnlose
Zeit
meine
Wange
streift
選ばれし者
むしろ行かせてよ
Die
Auserwählten,
lass
sie
doch
gehen
今さらこの身に未練など無い
Jetzt
habe
ich
doch
keine
Sehnsucht
mehr
nach
diesem
Leben
絡みつく
耳に残る
Umklammert
mich,
bleibt
in
meinen
Ohren
君の揺るぎ無い声が
Deine
unerschütterliche
Stimme
浅い眠りの中で
Im
leichten
Schlaf
犠牲になる覚悟だけじゃ
Nur
der
Entschluss
zum
Opfer
zu
werden
誰も救われないなら
Kann
niemanden
retten
—
何処に向かえと言うのですか?
FORTUNES
Wohin
soll
ich
mich
dann
wenden?
FORTUNES
大切な者
失う辛さを
Den
Schmerz,
jemand
Wichtiges
zu
verlieren
これ以上
今以上知りたくはない
Möchte
ich
nicht
mehr,
nie
wieder
fühlen
上手く言えない
Ich
finde
keine
Worte
君の居ないこの世界を
Diese
Welt
ohne
dich
見守る変わらない蒼穹
Beobachtet
vom
ewig
gleichen
Himmelszelt
余計につのる孤独感
Die
wachsende
Einsamkeit
ふさぎ込む
閉ざされてく
Verschließt
mich,
zieht
mich
immer
tiefer
誰にも気付かれぬように
Damit
es
niemand
bemerkt
くすぶり続ける激情はFORTUNES
Die
weiter
schwelennde
Leidenschaft
ist
FORTUNES
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsu, Atsuko, atsuko, katsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.