Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nante
KIRA
KIRA
shita
watashi-tachi
no
isshun
ichibyou
Wie
funkelnd
jeder
Moment,
jede
Sekunde
von
uns
ist
Soune
kono
rouka
mo
kono
madogiwa
mo
SUPESHARU
ROKEESHON
Ja,
auch
dieser
Flur,
auch
dieser
Fenstersitz,
ein
besonderer
Ort
Surechigattari
kara
kattari
mainichi
wa
Aneinander
vorbeigehen
oder
einander
aufziehen,
jeder
Tag
ist
"RUUPU"
mitai
de
chigau
anders
als
eine
"Schleife"
Dakara
sotto
firumu
mawasu
you
ni
Deshalb,
wie
einen
Film
aufziehen,
Yakitsukete
itai
no
möchte
ich
es
einprägen
Kawaranai?
Wakaranai?
FUWA
FUWA
JENEREESHON
Unveränderlich?
Weiß
nicht?
Zarte
Generation
Kuttakunai
ato
dore
kurai
konna
hi
wa
tsudzuku
no?
Wie
viel
länger
werden
solche
Tage
noch
andauern,
ohne
dass
wir
müde
werden?
Nanigenai
egao
ga
suki
yo
Ich
liebe
dein
beiläufiges
Lächeln
Mou
chotto
dake
issho
ni
itai
Ich
möchte
noch
ein
kleines
bisschen
länger
mit
dir
zusammen
sein
Kitto
mawarimichi
mo
zuru
shita
michi
mo
wasurenai
kara
Sicherlich,
die
Umwege
und
die
abgekürzten
Wege
werde
ich
nicht
vergessen
Nande
tanoshikereba
tanoshii
hodo
setsunaku
naru
no?
Warum
wird
es,
je
fröhlicher
es
ist,
umso
wehmütiger?
Hi
ga
kurete
yoru
ni
natte
soredemo
mada
Die
Sonne
geht
unter,
es
wird
Nacht,
doch
immer
noch
Kaeri
takunai
möchte
ich
nicht
nach
Hause
gehen
Sonna
KYUN
to
SENCHIMENTARU
na
kimochi
wo
Solch
ein
herzergreifendes
und
sentimentales
Gefühl
Nomikonde
schlucke
ich
herunter
Ikiteru
hashitteru
shiawase
JENEREESHON
Lebend,
rennend,
glückliche
Generation
Chippoke
na
kanjou
mo
sodatete
ikitai
Auch
kleine
Gefühle
möchte
ich
wachsen
lassen
Watashi-tachi
no
mirai
wa
Goes
on!
Unsere
Zukunft
geht
weiter!
Chotto
samuite
ga
tsumetai
Meine
etwas
kalte
Hand
ist
kalt
Surechigattari
kara
kattari
mainichi
wa
Aneinander
vorbeigehen
oder
einander
aufziehen,
jeder
Tag
ist
"RUUPU"
mitai
de
chigau
anders
als
eine
"Schleife"
Dakara
sotto
FIRUMU
mawasu
you
ni
Deshalb,
wie
einen
Film
aufziehen,
Yakitsukete
itai
no
möchte
ich
es
einprägen
Kawaranai?
Wakaranai?
FUWA
FUWA
JENEREESHON
Unveränderlich?
Weiß
nicht?
Zarte
Generation
Kuttakunai
ato
dore
kurai
konna
hi
wa
tsudzuku
no?
Wie
viel
länger
werden
solche
Tage
noch
andauern,
ohne
dass
wir
müde
werden?
Nanigenai
egao
ga
suki
yo
Ich
liebe
dein
beiläufiges
Lächeln
Mou
chotto
dake
issho
ni
itai
Ich
möchte
noch
ein
kleines
bisschen
länger
mit
dir
zusammen
sein
Agattari
sagattari
yuraijau
JENEREESHON
Auf
und
ab
gehend,
schwankende
Generation
"Suki"
toka
"kirai"
toka
SUTOREETO
ni
tsutae
nikui
"Mögen"
oder
"nicht
mögen"
ist
schwer
direkt
auszudrücken
Kaiwa
ga
togirenai
you
ni
Damit
das
Gespräch
nicht
abbricht
Kono
yoru
ga
owaranai
you
ni
Damit
diese
Nacht
nicht
endet
Mou
chotto
dake
issho
ni
itai
Ich
möchte
noch
ein
kleines
bisschen
länger
mit
dir
zusammen
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atsuko, Katsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.