Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nante
KIRA
KIRA
shita
watashi-tachi
no
isshun
ichibyou
How
KIRA
KIRA
shiny
our
each
moment,
our
each
second
Soune
kono
rouka
mo
kono
madogiwa
mo
SUPESHARU
ROKEESHON
Yeah,
this
hallway,
this
window,
it’s
a
SPECIAL
LOCATION
Surechigattari
kara
kattari
mainichi
wa
Every
day
we
pass
by
and
bump
into
each
other
"RUUPU"
mitai
de
chigau
Different,
like
a
"LOOP"
Dakara
sotto
firumu
mawasu
you
ni
So,
gently,
as
if
winding
a
film
Yakitsukete
itai
no
I
want
to
preserve
it
Kawaranai?
Wakaranai?
FUWA
FUWA
JENEREESHON
Isn’t
it
magical?
We’re
a
FUWA
FUWA
GENERATION
Kuttakunai
ato
dore
kurai
konna
hi
wa
tsudzuku
no?
How
many
more
days
like
this,
filled
with
fun
Nanigenai
egao
ga
suki
yo
I
love
your
casual
smile
Mou
chotto
dake
issho
ni
itai
I
want
to
be
with
you,
just
a
bit
longer
Kitto
mawarimichi
mo
zuru
shita
michi
mo
wasurenai
kara
I’ll
never
forget
the
detours
and
shortcuts
Nande
tanoshikereba
tanoshii
hodo
setsunaku
naru
no?
Why
does
it
get
so
sad
when
happiness
is
so
intense?
Hi
ga
kurete
yoru
ni
natte
soredemo
mada
When
the
sun
sets,
and
the
night
comes,
I
still
Kaeri
takunai
Don’t
want
to
go
home
Sonna
KYUN
to
SENCHIMENTARU
na
kimochi
wo
Swallowing
this
KYUN
and
SENTIMENTAL
emotion
Nomikonde
I
feel
a
bit
sleepy
Ikiteru
hashitteru
shiawase
JENEREESHON
A
living,
running,
happy
GENERATION
Chippoke
na
kanjou
mo
sodatete
ikitai
I
want
to
nurture
even
these
petty
feelings
Watashi-tachi
no
mirai
wa
Goes
on!
Our
future
goes
on!
Chotto
samuite
ga
tsumetai
A
bit
cold,
but
still
Surechigattari
kara
kattari
mainichi
wa
Every
day
we
pass
by
and
bump
into
each
other
"RUUPU"
mitai
de
chigau
Different,
like
a
"LOOP"
Dakara
sotto
FIRUMU
mawasu
you
ni
So,
gently,
as
if
winding
a
FILM
Yakitsukete
itai
no
I
want
to
preserve
it
Kawaranai?
Wakaranai?
FUWA
FUWA
JENEREESHON
Isn’t
it
magical?
We’re
a
FUWA
FUWA
GENERATION
Kuttakunai
ato
dore
kurai
konna
hi
wa
tsudzuku
no?
How
many
more
days
like
this,
filled
with
fun
Nanigenai
egao
ga
suki
yo
I
love
your
casual
smile
Mou
chotto
dake
issho
ni
itai
I
want
to
be
with
you,
just
a
bit
longer
Agattari
sagattari
yuraijau
JENEREESHON
A
wavering
GENERATION,
rising
and
falling
"Suki"
toka
"kirai"
toka
SUTOREETO
ni
tsutae
nikui
Hard
to
convey
my
"like"
or
"dislike"
with
STREAM
Kaiwa
ga
togirenai
you
ni
So
that
our
conversation
won’t
end
Kono
yoru
ga
owaranai
you
ni
So
that
this
night
won’t
end
Mou
chotto
dake
issho
ni
itai
I
want
to
be
with
you,
just
a
bit
longer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atsuko, Katsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.