Angela - Shangri-La ~THE BEYOND~ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Angela - Shangri-La ~THE BEYOND~




Shangri-La ~THE BEYOND~
Shangri-La ~THE BEYOND~
愚かでいいのだろう 見渡す夢の痕さよなら
Foolishly enough, I bid farewell to the remnants of my dreams.
蒼き日々よ
Oh, my days of youth,
流れに身を任せ いつか大人になってゆく
Trusting the flow of time, someday I'll reach maturity,
少しずつ汚れてゆく事なの?
Yet, is it true that I will gradually become tainted?
熟した果実だけ 選ばれて
Only the ripest fruits are chosen,
ナイフで裂かれて 呑み込まれる前に
Before they are sliced by knives and devoured.
僕等は目指した Shangri-La
We strived for Shangri-La,
欲望は抑えきれずに
Our desires unyielding,
空想にまみれた 「自由」を求め続けた
We yearned for a "freedom" veiled in fantasies,
今なら言えるだろう 此処がそう楽園さ
Now I can confidently declare, this is the paradise we sought,
さよなら 蒼き日々よ
Farewell, oh, my days of youth.
大切な何かを 踏み台にしてまでも
Even if it means trampling upon something precious,
一番高い林檎 掴みたかった
I longed to grasp the highest apple,
無くしてから気付く 尊いモノ
Only to realize the true value of that which we've lost,
幼い僕等は 的はずれだらけさ
We, as children, were so misguided.
満ち足りた日々の制圧は
The conquest of tranquil days
情緒不安定になる
Leads to emotional turmoil,
傷を負ってでも 羽ばたきたいと願うよ
Even as I bear the wounds, I yearn to spread my wings,
愚かでいいのだろう 見渡す夢の痕
Foolishly enough, I bid farewell to the remnants of my dreams.
さよなら 蒼き日々よ
Farewell, oh, my days of youth.
輝く空は 無邪気さを装い
The radiant sky feigns innocence,
全てを知っていた...
Yet it knew everything...
僕等は目指した Shangri-La
We strived for Shangri-La,
欲望は抑えきれずに
Our desires unyielding,
空想にまみれた「自由」を求め続けた
We yearned for a "freedom" veiled in fantasies,
距離をおいてこそ 自分の大きさを知る
Distance alone reveals one's true stature,
未熟な心は それさえ分からないまま
Yet, immature hearts fail to grasp this,
今なら言えるだろう 此処がそう楽園さ
Now I can confidently declare, this is the paradise we sought,
さよなら 蒼き日々よ
Farewell, oh, my days of youth.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.