Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shangri-La[mf] (off vocal version)
Shangri-La[mf] (Off-Vocal-Version)
愚かでいいのだろう
見渡す夢の痕
Ist
es
wohl
in
Ordnung,
töricht
zu
sein?
Die
Spuren
des
Traumes,
die
ich
überblicke.
さよなら
蒼き日々よ
Lebewohl,
ihr
blauen
Tage.
流れに身を任せ
いつか大人になってゆく
Mich
dem
Fluss
überlassen,
werde
ich
eines
Tages
erwachsen.
少しずつ汚れてゆく事なの?
Bedeutet
es,
nach
und
nach
schmutzig
zu
werden?
熟した果実だけ
選ばれて
Nur
die
reife
Frucht
wird
ausgewählt,
ナイフで裂かれて
飲み込まれる前に
Bevor
sie
mit
einem
Messer
zerschnitten
und
verschluckt
wird.
僕等は目指した
Shangri-La
欲望は抑えきれずに
Wir
strebten
nach
Shangri-La,
unfähig,
unser
Verlangen
zu
zügeln.
空想にまみれた
「自由」を求め続けた
Wir
suchten
weiter
nach
der
von
Fantasie
durchdrungenen
„Freiheit“.
今なら言えるだろう
此処がそう楽園さ
Jetzt
kann
ich
wohl
sagen,
dies
hier
ist
das
Paradies.
さよなら
蒼き日々よ
Lebewohl,
ihr
blauen
Tage.
大切な何かを
踏み台にしてまでも
Selbst
wenn
ich
etwas
Wichtiges
als
Trittbrett
benutzte,
一番高い林檎
掴みたかった
Wollte
ich
den
höchsten
Apfel
greifen.
無くしてから気付く
尊いモノ
Erst
nach
dem
Verlust
bemerkt
man
das
Kostbare.
幼い僕等は
的はずれだらけさ
Als
Kinder
lagen
wir
ständig
daneben.
満ち足りた日々の制圧は
情緒不安定になる
Der
Druck
erfüllter
Tage
macht
emotional
instabil.
傷を負ってでも
羽ばたきたいと願うよ
Selbst
verletzt
wünsche
ich
mir,
die
Flügel
auszubreiten.
愚かでいいのだろう
見渡す夢の痕
Ist
es
wohl
in
Ordnung,
töricht
zu
sein?
Die
Spuren
des
Traumes,
die
ich
überblicke.
さよなら
蒼き日々よ
Lebewohl,
ihr
blauen
Tage.
輝く空は
無邪気さを装い
Der
leuchtende
Himmel
täuscht
Unschuld
vor,
全てを知っていた...
Er
wusste
alles...
僕等は目指した
Shangri-La
Wir
strebten
nach
Shangri-La,
欲望は抑えきれずに
Unfähig,
unser
Verlangen
zu
zügeln.
空想にまみれた
「自由」を求め続けた
Wir
suchten
weiter
nach
der
von
Fantasie
durchdrungenen
„Freiheit“.
距離をおいてこそ
自分の大きさを知る
Erst
mit
Abstand
erkennt
man
die
eigene
Größe.
未熟な心は
それさえ分からないまま
Das
unreife
Herz
versteht
selbst
das
nicht.
今なら言えるだろう
此処がそう楽園さ
Jetzt
kann
ich
wohl
sagen,
dies
hier
ist
das
Paradies.
さよなら
蒼き日々よ
Lebewohl,
ihr
blauen
Tage.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsu, Atsuko, atsuko, katsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.