Angela - Waraimonono Fairy Tale - перевод текста песни на немецкий

Waraimonono Fairy Tale - Angelaперевод на немецкий




Waraimonono Fairy Tale
Lachnummer-Märchen
初めての恋に心を 震わせた 人魚姫のFairy tale
Das Märchen von der kleinen Meerjungfrau, deren Herz bei ihrer ersten Liebe erbebte.
住む世界まるで違った 彼に逢うために 薬を呑んだ
Sie lebte in einer ganz anderen Welt; um ihn zu treffen, trank sie den Trank.
つかの間の夢だとしても 泡になり消えていっても
Auch wenn es nur ein flüchtiger Traum ist, auch wenn sie zu Schaum wird und verschwindet,
忘れない 忘れないだろう
Ich werde es nicht vergessen, ich werde es wohl nicht vergessen.
人を愛したとゆうかけがえのない記憶
Die unersetzliche Erinnerung, jemanden geliebt zu haben.
あたしは太陽の下で 愛を伝える手段も
Ich hatte unter der Sonne sogar die Mittel, meine Liebe zu gestehen,
Ah. 持ってたってゆうのに 遠くから見てるだけだった
Ah. Obwohl ich sie hatte, sah ich nur aus der Ferne zu.
薄暗い海の底で 声を犠牲にしても
Selbst wenn sie am dunklen Meeresgrund ihre Stimme opferte,
出逢いたかった気持ちは 尊いね
Das Gefühl, ihn treffen zu wollen, war edel, nicht wahr?
最初から諦めて 何も出来ないままで
Von Anfang an aufgegeben, unfähig, irgendetwas zu tun,
あと一歩が踏み出せなかったあたしは
Ich, die diesen einen Schritt nicht wagen konnte,
つまらない 大人でしかなかった
War nichts als eine langweilige Erwachsene.
もう少し綺麗だったら... なんて卑屈な考え方
Wenn ich nur ein bisschen schöner wäre... welch unterwürfige Denkweise.
幸せそう そんな2人をこんな近くで 見てられない
So glücklich scheinend, diese beiden, ich kann es nicht ertragen, sie aus dieser Nähe zu sehen.
泣けるおとぎ話も 映画の主人公も
Tränenreiche Märchen, auch die Helden von Filmen,
The endで幕を下ろせば終わりね
Wenn der Vorhang bei „The End“ fällt, ist es vorbei, nicht wahr?
優しさに包まれた あの娘の笑顔がもし
Wenn das Lächeln jenes Mädchens, eingehüllt in Freundlichkeit,
あたしだったらなんて 馬鹿げてる妄想でしかない
Meins wäre, welch alberne Einbildung das doch ist.
笑い者のFairy tale
Ein Lachnummer-Märchen.
Ah... 闇はこんなあたしを 隠してくれるの
Ah... Die Dunkelheit verbirgt jemanden wie mich.
心はこんなに熱く 体はこんなに冷たく かけ離れて
Mein Herz ist so heiß, mein Körper so kalt, so weit voneinander entfernt.
薄暗い海の底で 声を犠牲にしても
Selbst wenn sie am dunklen Meeresgrund ihre Stimme opferte,
出逢いたかった気持ちは 尊いね
Das Gefühl, ihn treffen zu wollen, war edel, nicht wahr?
最初から諦めて 何も出来ないままで
Von Anfang an aufgegeben, unfähig, irgendetwas zu tun,
あと一歩が踏み出せなかったあたしは
Ich, die diesen einen Schritt nicht wagen konnte,
つまらない 大人でしかなかった 泡にすらなれないまま
War nichts als eine langweilige Erwachsene, die nicht einmal zu Schaum werden konnte.





Авторы: Atsuko, Katsu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.