Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
innocence (off vocal version)
innocence (off vocal version)
呟いた「僕らは何処に向かってくんだろう?」
I
murmured,
"Where
are
we
headed?"
作られし平和に身をおいて
Basking
in
the
fabricated
peace
戦いを知らぬ時ほど無邪気だった
The
more
ignorant
we
were
of
battle,
the
more
innocent
we
were
名も無き果実は熟れゆく程に
The
nameless
fruit
ripens
もう戻れないと
Say
誰かが言う
Someone
says,
"We
can't
go
back
now"
青春と呼べる日は
儚くて過ぎ去って
The
days
we
can
call
our
youth
are
fleeting
and
pass
us
by
記憶には
美しいモノとして刻まれる
They
are
etched
in
our
memories
as
something
beautiful
ステージに立つ様に
溢れ出すこの想い
Like
standing
on
stage,
these
feelings
overflow
止められない
限界を知らない若さ故に
Unstoppable,
boundless
due
to
our
youth
憧れは心のベクトルが指す方へ
My
aspirations
point
the
way
my
heart's
vector
leads
舞い散る
振り払う
不安感
Fluttering,
dispelling
my
anxiety
大人びた意見に困惑しそうになる
I'm
bewildered
by
the
opinions
of
adults
子供のままでは居られないから
Because
I
can't
stay
a
child
forever
もう隠せないと
Say
誰かが言う
Someone
says,
"I
can't
hide
it
anymore"
二度と無い瞬間に
燃え盛るこの命
This
life
burns
brightly
in
this
fleeting
moment
傷ついて
それにさえ気付かないスピードで
I
am
wounded,
but
I
don't
even
notice
the
speed
守るべきモノさえも
定まっていないから
I
haven't
even
decided
what
to
protect
ひたすらに
流れ行く涙は見せない様に
I
desperately
try
not
to
show
my
flowing
tears
飛び立ちたい
I
want
to
take
flight
必要なのは
人として何が残せるか
What
matters
is
what
we
can
leave
behind
as
people
もうためらわないと
Say
誰かが言う
Someone
says,
"I
won't
hesitate
anymore"
青春と呼べる日は
儚くて過ぎ去って
The
days
we
can
call
our
youth
are
fleeting
and
pass
us
by
記憶には
美しいモノとして刻まれる
They
are
etched
in
our
memories
as
something
beautiful
託したいこの想い
思い出となる前に
I
want
to
pass
on
these
feelings
before
they
become
memories
運命に立ち向かい
描いた未来地図
I
face
my
destiny,
drawing
a
map
of
the
future
掲げてたい
輝きたい
I
want
to
hold
it
high,
I
want
to
shine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atsuko, Katsu
Альбом
約束
дата релиза
25-12-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.