Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「リアル」は...
Das Reale ist...
居場所なら
探せばいい
Wenn
du
einen
Platz
zum
Sein
suchst,
such
einfach
danach
足元はぐらつきそうな世界
Eine
Welt,
in
der
mir
die
Füße
wackelig
erscheinen
曖昧に流されて
Ziellos
dahintreibend
気付かないフリしてたけれど
Obwohl
ich
so
tat,
als
würde
ich
es
nicht
bemerken
本当は知ってる
何も忘れちゃいない事
In
Wahrheit
weiß
ich,
dass
ich
nichts
vergessen
habe
ぽつり
呟く
「行こう」
Einsam
murmelnd:
„Lass
uns
gehen.“
大丈夫
私は崩れやしないから
Es
ist
in
Ordnung,
weil
ich
nicht
zerbrechen
werde
「リアル」はいつも
霧の向こうで笑うの
„Die
Realität“
lacht
immer
jenseits
des
Nebels
一人くらい
居なくても
Selbst
wenn
eine
Person
fehlt
時は無情に過ぎ行くもので
Die
Zeit
vergeht
unbarmherzig
少しくらい
歪んでも
Selbst
wenn
es
ein
wenig
verzerrt
ist
人は惰性にまかせて見過ごすの
Die
Menschen
überlassen
es
der
Trägheit
und
sehen
darüber
hinweg
かろうじて立ってる
無理してるわけじゃないよ
Ich
stehe
gerade
noch,
es
ist
nicht
so,
als
würde
ich
mich
zwingen
ふらり
めまい
独り
Taumelnd,
schwindlig,
allein
操られるように
日々を繰り返して
Wie
ferngesteuert
die
Tage
wiederholen
見えないものを見たい
痛い
Ich
will
sehen,
was
unsichtbar
ist,
es
tut
weh
「知らない」のは罪じゃなく
„Nicht
wissen“
ist
keine
Sünde
居心地のいい場所
Ein
angenehmer
Ort
柔らかい
白い
真綿の上
おやすみ
Auf
weicher,
weißer
Rohbaumwolle,
gute
Nacht
くだらない笑い話も出来ないくらい
So
sehr,
dass
ich
nicht
einmal
alberne
Witze
machen
kann
追い詰められてるの?
Werde
ich
in
die
Enge
getrieben?
自問自答の旅路は
気まぐれに永遠に続くの?
Dauert
die
Reise
der
Selbstbefragung
launisch
ewig
an?
大丈夫
私は崩れやしないから
Es
ist
in
Ordnung,
weil
ich
nicht
zerbrechen
werde
「リアル」はいつも霧の向こう
„Die
Realität“
ist
immer
jenseits
des
Nebels
聴こえない声だから
聴きたくなるのかな
Ist
es,
weil
es
eine
Stimme
ist,
die
ich
nicht
hören
kann,
dass
ich
sie
hören
will?
柔らかい
白い
真綿の上
おやすみ
Auf
weicher,
weißer
Rohbaumwolle,
gute
Nacht
おやすみ
目覚めは
いつだろう
Gute
Nacht,
ich
frage
mich,
wann
ich
aufwachen
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsu, Atsuko, atsuko, katsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.