Angela - 二十四節気恋唄 - перевод текста песни на немецкий

二十四節気恋唄 - Angelaперевод на немецкий




二十四節気恋唄
24 Jahreszeiten Liebeslied
睦月 如月 立春に
Mutsuki, Kisaragi, zu Risshun
鬼やらい 黄鶯睍睆(こうおうけんかんす)
Vertreibt man Dämonen, der Pirol singt
雨水 梅見(うめみ)はそろそろか?
Usui Zeit für Pflaumenblüte bald?
霞始靆(かすみはじめてたなびく)
Der Dunst beginnt zu schweben
弥生 桃始笑(ももはじめてわらう)
Yayoi Pfirsiche beginnen zu lächeln
春分 徐々に陽は長く
Frühlingstagundnachtgleiche allmählich werden die Tage länger
卯月 清明そろそろか?
Uzuki ist Seimei bald da?
虹始(はじめて)見(あらわれる)
Der Regenbogen erscheint
いつだって 恋しくて 巡る一年(ひととせ) 季節を纏う様に
Immer sehnsüchtig, das kreisende Jahr, als hüllte ich mich in die Jahreszeiten
愛し愛せ いとをかし 皐月 立夏に初めて
Liebe und geliebt, so reizend, ich, Satsuki, erlebe Rikka zum ersten Mal
鳴いて鳴いて 水無月 夏至を越え 菖蒲華(しょうぶはなさく) 花咲く
Singend, singend, Minazuki, überschreitet die Sommersonnenwende, Irisblüten blühen
小暑(しょうしょ) 文月 大暑過ぎ
Kleine Hitze, Fumizuki, nach der großen Hitze
桐始(はじめて)結花(はなをむすぶ)
Die Paulownia beginnt Knospen zu tragen
葉月 立秋そろそろか?
Hazuki ist Risshū bald da?
君を想い 寒蝉鳴(かんせんなく)
An dich denkend, zirpt die Zikade
白露(はくろ) 長月 梨を剥き
Weiße Tau, Nagatsuki, schäle eine Birne
秋分 徐々に夜は長く
Herbsttagundnachtgleiche allmählich werden die Nächte länger
霎時施(しぐれときどきほどこす)
Gelegentliche Schauer
冬隣(ふゆどな)り それが 神無月
Winter naht, das ist Kannazuki
いつだって 恋しくて 巡る一年(ひととせ) 季節を纏う様に
Immer sehnsüchtig, das kreisende Jahr, als hüllte ich mich in die Jahreszeiten
愛し愛せ いとをかし 立冬凍えて 霜月
Liebe und geliebt, so reizend, ich, erfriere an Rittō, Shimotsuki
鳴いて鳴いて 悴(かじか)む 冬至に ただ師も走る 走る
Singend, singend, erstarrt an der Wintersonnenwende, selbst der Meister läuft, läuft
いろはも知らぬまま されど唄えるのよ
Ohne die Grundlagen zu kennen, dennoch singe ich
鳴いて鳴いて 抱いて抱いて 散りぬるを
Singend, singend, haltend, haltend, bis alles vergeht
愛し愛せ いとをかし 二十四節気 恋に焦がれ
Liebe und geliebt, so reizend, ich, in den 24 Jahreszeiten brennend vor Liebe
鳴いて鳴いて 日暮らし 七十二候(しちじゅうにこう)に 花咲く
Singend, singend, täglich, in den 72 Jahresabschnitten blühen Blumen
愛し愛せ いとをかし 二十四節気 恋に焦がれ
Liebe und geliebt, so reizend, ich, in den 24 Jahreszeiten brennend vor Liebe
鳴いて鳴いて 日暮らし 七十二候(しちじゅうにこう)に 花咲く 花咲く
Singend, singend, täglich, in den 72 Jahresabschnitten blühen Blumen, blühen Blumen





Авторы: Katsu, Atsuko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.