Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
風に吹かれ
行くべき道
見失う
Vom
Wind
verweht,
verliere
ich
den
Weg,
den
ich
gehen
sollte.
あたしだけが
取り残されているようで
Es
scheint,
als
wäre
nur
ich
zurückgelassen
worden.
眩暈覚えそう
弱すぎる人間ね
Mir
wird
schwindelig,
ich
bin
so
ein
schwacher
Mensch.
これが一度きりの人生さ
Das
ist
mein
einziges
Leben.
別れを機に
哀しみをまた味わう
Mit
dem
Abschied
erlebe
ich
wieder
Traurigkeit.
心の穴
埋める為に唄い出す
Um
das
Loch
in
meinem
Herzen
zu
füllen,
beginne
ich
zu
singen.
ねぇ
あたしの声
その中に届いてる?
Hey,
erreicht
meine
Stimme
dich
darin?
たとえ忘れられても
此処に居るから
Auch
wenn
ich
vergessen
werde,
ich
bin
hier.
Sing
a
song
Sing
ein
Lied.
綺麗事は無しで
有りのままのあたしで
Ohne
Beschönigungen,
so
wie
ich
wirklich
bin.
絶え切れぬ不安に怯え
泣き崩れても
Auch
wenn
ich
vor
unaufhörlicher
Angst
zittere
und
weinend
zusammenbreche.
生きて
生きて
生きて
Lebe,
lebe,
lebe.
目を開けると
そこに誰も居なくなる
Wenn
ich
die
Augen
öffne,
ist
niemand
mehr
da.
苦しむのは
まだ自信がないから
Ich
leide,
weil
ich
noch
kein
Selbstvertrauen
habe.
この気持ちをただメロディーにのせたなら
Wenn
ich
dieses
Gefühl
einfach
in
eine
Melodie
lege,
喉を越えて
空気を揺るがすかな?
wird
es
meine
Kehle
verlassen
und
die
Luft
erschüttern?
Sing
a
song
Sing
ein
Lied.
人は迷う為に
まるで生まれて来たかのようね
Es
ist,
als
wären
Menschen
geradezu
geboren,
um
sich
zu
verirren.
どんなに悩んでても
地球は廻るの
Egal
wie
sehr
man
sich
sorgt,
die
Erde
dreht
sich
weiter.
今は
此処に居るよ
Jetzt
bin
ich
hier.
ねぇ
あたしの声
その中に届いてる?
Hey,
erreicht
meine
Stimme
dich
darin?
たとえ忘れられても
此処に居るから
Auch
wenn
ich
vergessen
werde,
ich
bin
hier.
綺麗事は無しで
有りのままのあたしで
Ohne
Beschönigungen,
so
wie
ich
wirklich
bin.
耳を塞ぐ前に
描く夢を
誰かに話してみたい
Bevor
ich
meine
Ohren
verschließe,
möchte
ich
jemandem
von
den
Träumen
erzählen,
die
ich
male.
絶え切れぬ不安に怯え
泣き崩れても
Auch
wenn
ich
vor
unaufhörlicher
Angst
zittere
und
weinend
zusammenbreche.
生きて
生きて
生きて
Lebe,
lebe,
lebe.
今は
此処に居るよ
Jetzt
bin
ich
hier.
一瞬でもいいから
生きてるあたしを見て
Auch
wenn
es
nur
für
einen
Moment
ist,
sieh
mich
an,
wie
ich
lebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsu, Atsuko, atsuko, katsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.