Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私はそこにいますか
Bin ich noch dort?
覚えていますか
無邪気なあの頃を
Erinnerst
du
dich
an
die
unbeschwerte
Zeit?
あなたの瞳は
翔空(そら)の蒼さが映って
In
deinen
Augen
spiegelte
sich
das
Blau
des
Himmels
とめどなく綺麗だった
unendlich
schön,
ohne
Grenzen
眩しくて綺麗だった
so
strahlend
und
wunderschön
運命(さだめ)と呼ぶなら
最初から決まってたの
Wenn
es
Schicksal
sein
soll,
war
es
von
Anfang
an
bestimmt
私の意志は誰のものでもない
Mein
Wille
gehört
niemandem
außer
mir
奪えない
心だけは
unantastbar,
allein
das
Herz
色あせない
記憶(おもいで)たち
unvergänglich,
die
Erinnerungen
そっと涙した
きっと誰も知らない
Leise
weinte
ich,
sicher
weiß
es
niemand
存在すること
「忘れないで」と言えたら
言えない
Dass
ich
existiere
– "Vergiss
mich
nicht",
wenn
ich
es
sagen
könnte,
doch
ich
kann
nicht
夕焼けの空
終わりゆく今日と命を重ねた
Der
Abendhimmel,
der
heute
endet,
und
mein
Leben
verschmelzen
凪の海に今
ざわめく心
反射するだけ
In
der
stillen
See
spiegelt
sich
jetzt
nur
mein
unruhiges
Herz
覚えていますか
無邪気なあの頃を
Erinnerst
du
dich
an
die
unbeschwerte
Zeit?
恐れるものなど
ないと思っていた
Als
wir
dachten,
es
gäbe
nichts
zu
fürchten
ぐっとこらえても
沸き立つ憂いの種
Auch
wenn
ich
mich
zusammenreiße,
keimen
Sorgen
かすかにゆらぐ
引き返せない決意をこの手に
Zitternd
halte
ich
den
unumkehrbaren
Entschluss
in
meinen
Händen
あなただけに伝えたかった言葉があるけど
Es
gibt
Worte,
die
ich
nur
dir
sagen
wollte
凪の海に今
投げかけたって風になるだけ
Doch
in
der
stillen
See
werden
sie
nun
nur
zu
Wind
ざわめく心
反射するだけ
Mein
unruhiges
Herz
spiegelt
sich
nur
覚えていますか
翔空(そら)の蒼さを
Erinnerst
du
dich
an
das
Blau
des
Himmels?
私は今もそこにいますか
Bin
ich
jetzt
noch
dort?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: atsuko, katsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.