Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
笑い者のFairy tale
Gespöttetes Märchen
初めての恋に心を
震わせた
人魚姫のFairy
tale
Die
Märchen
von
der
Meerjungfrau,
deren
Herz
bei
ihrer
ersten
Liebe
erzitterte
住む世界まるで違った
彼に逢うために
薬を呑んだ
Um
ihn
zu
treffen,
der
aus
einer
ganz
anderen
Welt
stammte,
trank
sie
das
Elixier
つかの間の夢だとしても
泡になり消えていっても
Auch
wenn
es
nur
ein
flüchtiger
Traum
war,
auch
wenn
ich
zu
Schaum
werde
und
verschwinde
忘れない
忘れないだろう
Ich
werde
es
nicht
vergessen,
werde
es
wohl
nie
vergessen
人を愛したとゆうかけがえのない記憶
Die
unersetzliche
Erinnerung
daran,
einen
Menschen
geliebt
zu
haben
あたしは太陽の下で
愛を伝える手段も
Ich
hatte
doch
unter
der
Sonne
die
Mittel,
meine
Liebe
zu
gestehen
Ah.
持ってたってゆうのに
遠くから見てるだけだった
Ah.
Obwohl
ich
sie
hatte,
habe
ich
nur
aus
der
Ferne
zugesehen
薄暗い海の底で
声を犠牲にしても
Selbst
wenn
man
auf
dem
düsteren
Meeresgrund
seine
Stimme
opfert
出逢いたかった気持ちは
尊いね
Der
Wunsch,
ihm
zu
begegnen,
ist
edel,
nicht
wahr?
最初から諦めて
何も出来ないままで
Von
Anfang
an
aufgegeben,
ohne
irgendetwas
tun
zu
können
あと一歩が踏み出せなかったあたしは
Ich,
die
den
letzten
Schritt
nicht
wagen
konnte
つまらない
大人でしかなかった
War
nichts
weiter
als
eine
langweilige
Erwachsene
もう少し綺麗だったら...
なんて卑屈な考え方
„Wenn
ich
nur
ein
bisschen
hübscher
wäre...“
Welch
unterwürfige
Denkweise
幸せそう
そんな2人をこんな近くで
見てられない
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
die
beiden
so
glücklich
aus
solcher
Nähe
zu
sehen
泣けるおとぎ話も
映画の主人公も
Traurige
Märchen
und
die
Helden
in
Filmen
The
endで幕を下ろせば終わりね
Enden
ja
auch,
wenn
der
Vorhang
bei
„The
End“
fällt
優しさに包まれた
あの娘の笑顔がもし
Wenn
das
von
Güte
umhüllte
Lächeln
jenes
Mädchens
あたしだったらなんて
馬鹿げてる妄想でしかない
Meines
wäre...
was
für
eine
absurde
Einbildung
笑い者のFairy
tale
Ein
gespöttetes
Märchen
Ah.
闇はこんなあたしを
隠してくれるの
Ah.
Die
Dunkelheit
verbirgt
jemanden
wie
mich
心はこんなに熱く
体はこんなに冷たく
かけ離れて
Mein
Herz
ist
so
heiß,
mein
Körper
so
kalt,
so
weit
voneinander
entfernt
薄暗い海の底で
声を犠牲にしても
Selbst
wenn
man
auf
dem
düsteren
Meeresgrund
seine
Stimme
opfert
出逢いたかった気持ちは
尊いね
Der
Wunsch,
ihm
zu
begegnen,
ist
edel,
nicht
wahr?
最初から諦めて
何も出来ないままで
Von
Anfang
an
aufgegeben,
ohne
irgendetwas
tun
zu
können
あと一歩が踏み出せなかったあたしは
Ich,
die
den
letzten
Schritt
nicht
wagen
konnte
つまらない
大人でしかなかった
泡にすらなれないまま
War
nichts
weiter
als
eine
langweilige
Erwachsene,
ohne
selbst
zu
Schaum
werden
zu
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsu, Atsuko, atsuko, katsu
Альбом
I/O
дата релиза
17-11-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.