Angela - 笑い者のFairy tale - перевод текста песни на немецкий

笑い者のFairy tale - Angelaперевод на немецкий




笑い者のFairy tale
Gespöttetes Märchen
初めての恋に心を 震わせた 人魚姫のFairy tale
Die Märchen von der Meerjungfrau, deren Herz bei ihrer ersten Liebe erzitterte
住む世界まるで違った 彼に逢うために 薬を呑んだ
Um ihn zu treffen, der aus einer ganz anderen Welt stammte, trank sie das Elixier
つかの間の夢だとしても 泡になり消えていっても
Auch wenn es nur ein flüchtiger Traum war, auch wenn ich zu Schaum werde und verschwinde
忘れない 忘れないだろう
Ich werde es nicht vergessen, werde es wohl nie vergessen
人を愛したとゆうかけがえのない記憶
Die unersetzliche Erinnerung daran, einen Menschen geliebt zu haben
あたしは太陽の下で 愛を伝える手段も
Ich hatte doch unter der Sonne die Mittel, meine Liebe zu gestehen
Ah. 持ってたってゆうのに 遠くから見てるだけだった
Ah. Obwohl ich sie hatte, habe ich nur aus der Ferne zugesehen
薄暗い海の底で 声を犠牲にしても
Selbst wenn man auf dem düsteren Meeresgrund seine Stimme opfert
出逢いたかった気持ちは 尊いね
Der Wunsch, ihm zu begegnen, ist edel, nicht wahr?
最初から諦めて 何も出来ないままで
Von Anfang an aufgegeben, ohne irgendetwas tun zu können
あと一歩が踏み出せなかったあたしは
Ich, die den letzten Schritt nicht wagen konnte
つまらない 大人でしかなかった
War nichts weiter als eine langweilige Erwachsene
もう少し綺麗だったら... なんて卑屈な考え方
„Wenn ich nur ein bisschen hübscher wäre...“ Welch unterwürfige Denkweise
幸せそう そんな2人をこんな近くで 見てられない
Ich kann es nicht ertragen, die beiden so glücklich aus solcher Nähe zu sehen
泣けるおとぎ話も 映画の主人公も
Traurige Märchen und die Helden in Filmen
The endで幕を下ろせば終わりね
Enden ja auch, wenn der Vorhang bei „The End“ fällt
優しさに包まれた あの娘の笑顔がもし
Wenn das von Güte umhüllte Lächeln jenes Mädchens
あたしだったらなんて 馬鹿げてる妄想でしかない
Meines wäre... was für eine absurde Einbildung
笑い者のFairy tale
Ein gespöttetes Märchen
Ah. 闇はこんなあたしを 隠してくれるの
Ah. Die Dunkelheit verbirgt jemanden wie mich
心はこんなに熱く 体はこんなに冷たく かけ離れて
Mein Herz ist so heiß, mein Körper so kalt, so weit voneinander entfernt
薄暗い海の底で 声を犠牲にしても
Selbst wenn man auf dem düsteren Meeresgrund seine Stimme opfert
出逢いたかった気持ちは 尊いね
Der Wunsch, ihm zu begegnen, ist edel, nicht wahr?
最初から諦めて 何も出来ないままで
Von Anfang an aufgegeben, ohne irgendetwas tun zu können
あと一歩が踏み出せなかったあたしは
Ich, die den letzten Schritt nicht wagen konnte
つまらない 大人でしかなかった 泡にすらなれないまま
War nichts weiter als eine langweilige Erwachsene, ohne selbst zu Schaum werden zu können





Авторы: Katsu, Atsuko, atsuko, katsu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.