Angela - 遠くまで - перевод текста песни на немецкий

遠くまで - Angelaперевод на немецкий




遠くまで
Weit weg
遠くまで 遠くまで そこへ行くべきなの
Weit weg, weit weg, dorthin sollte ich gehen
強がりと言われても
Auch wenn man es Übermut nennt
あいつはただ言う 「知りたがるもんじゃない」
Er sagt nur: "Das willst du lieber nicht wissen."
私はただ言う 「人形じゃない」と
Ich sage nur: "Ich bin keine Puppe."
考えすぎると 孤独が加速する
Wenn ich zu viel nachdenke, beschleunigt sich die Einsamkeit
考えなかったら ここには居ない
Wenn ich nicht nachgedacht hätte, wäre ich nicht hier
遠くまで 遠くまで 歩いて行くのなら
Weit weg, weit weg, wenn ich gehen werde
胸の中 そこだけは 支配できないから
Weil nur das Innere der Brust nicht kontrolliert werden kann
果てるまで 朽ちるまで 果てなきようで刹那
Bis zum Ende, bis zum Verfall, wie endlos und doch flüchtig
知らぬまま笑うより 知りすぎたとしても
Lieber zu viel wissen, als lachend nichts zu wissen
人として 人であれ
Als Mensch, sei ein Mensch
汚れてしまったら 箱に仕舞えばいい
Wenn ich beschmutzt werde, sollte ich es in eine Kiste legen
二度と触れぬように 閉じ込めればいい
Um es nie wieder zu berühren, sollte ich es einsperren
壊れそうになってる 世界だと知っても
Auch wenn ich weiß, dass die Welt im Begriff ist zu zerbrechen
それでも美しいと 思えるなら
Wenn ich sie immer noch als schön ansehen kann
欲望を突き詰めて 何を失ったの?
Was habe ich verloren, indem ich meine Wünsche bis zum Äußersten verfolgt habe?
何度でも何度でも 声を張り上げる
Immer und immer wieder erhebe ich meine Stimme
明日には似て非なる 景色に囲まれてる
Morgen werde ich von einer Szenerie umgeben sein, die ähnlich und doch verschieden ist
すり減った靴履いて 青空の向こうまで
Mit abgenutzten Schuhen, bis zum Jenseits des blauen Himmels
考えすぎると 孤独が加速する
Wenn ich zu viel nachdenke, beschleunigt sich die Einsamkeit
考えなかったら ここには居ない
Wenn ich nicht nachgedacht hätte, wäre ich nicht hier
遠くまで 遠くまで 歩いて行くのなら
Weit weg, weit weg, wenn ich gehen werde
胸の中 そこだけは 支配できないから
Weil nur das Innere der Brust nicht kontrolliert werden kann
果てるまで 朽ちるまで 果てなきようで刹那
Bis zum Ende, bis zum Verfall, wie endlos und doch flüchtig
知らぬまま笑うより 知りすぎたとしても
Lieber zu viel wissen, als lachend nichts zu wissen
人として 人であれ
Als Mensch, sei ein Mensch
遠く遠く 時に塞がれた道を 歩いて行くのなら
Weit, weit, wenn ich auf einem Weg gehe, der manchmal versperrt ist
胸の中 その一番奥の奥の奥底までは 支配できないから
Weil man das tiefste, tiefste, tiefste Innere der Brust nicht kontrollieren kann
悩む方が簡単で 挫けるほうが簡潔で 自分が何者であるか
Zweifeln ist einfacher, und Aufgeben ist unkomplizierter. Wer ich bin...
そんな殺伐とした毎日に 嫌気が刺すから ただ歩き出せ
Weil ich dieser trostlosen Routine überdrüssig bin, fang einfach an zu gehen
知らぬまま笑うより 悲しみや空しさを 知りすぎたとしても
Lieber Traurigkeit und Leere zu gut kennen, als lachend nichts zu wissen
人として 人であれ
Als Mensch, sei ein Mensch





Авторы: Katsu, Atsuko, atsuko, katsu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.