Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
遠くまで
遠くまで
そこへ行くべきなの
Weit
weg,
weit
weg,
dorthin
sollte
ich
gehen
強がりと言われても
Auch
wenn
man
es
Übermut
nennt
あいつはただ言う
「知りたがるもんじゃない」
Er
sagt
nur:
"Das
willst
du
lieber
nicht
wissen."
私はただ言う
「人形じゃない」と
Ich
sage
nur:
"Ich
bin
keine
Puppe."
考えすぎると
孤独が加速する
Wenn
ich
zu
viel
nachdenke,
beschleunigt
sich
die
Einsamkeit
考えなかったら
ここには居ない
Wenn
ich
nicht
nachgedacht
hätte,
wäre
ich
nicht
hier
遠くまで
遠くまで
歩いて行くのなら
Weit
weg,
weit
weg,
wenn
ich
gehen
werde
胸の中
そこだけは
支配できないから
Weil
nur
das
Innere
der
Brust
nicht
kontrolliert
werden
kann
果てるまで
朽ちるまで
果てなきようで刹那
Bis
zum
Ende,
bis
zum
Verfall,
wie
endlos
und
doch
flüchtig
知らぬまま笑うより
知りすぎたとしても
Lieber
zu
viel
wissen,
als
lachend
nichts
zu
wissen
人として
人であれ
Als
Mensch,
sei
ein
Mensch
汚れてしまったら
箱に仕舞えばいい
Wenn
ich
beschmutzt
werde,
sollte
ich
es
in
eine
Kiste
legen
二度と触れぬように
閉じ込めればいい
Um
es
nie
wieder
zu
berühren,
sollte
ich
es
einsperren
壊れそうになってる
世界だと知っても
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
die
Welt
im
Begriff
ist
zu
zerbrechen
それでも美しいと
思えるなら
Wenn
ich
sie
immer
noch
als
schön
ansehen
kann
欲望を突き詰めて
何を失ったの?
Was
habe
ich
verloren,
indem
ich
meine
Wünsche
bis
zum
Äußersten
verfolgt
habe?
何度でも何度でも
声を張り上げる
Immer
und
immer
wieder
erhebe
ich
meine
Stimme
明日には似て非なる
景色に囲まれてる
Morgen
werde
ich
von
einer
Szenerie
umgeben
sein,
die
ähnlich
und
doch
verschieden
ist
すり減った靴履いて
青空の向こうまで
Mit
abgenutzten
Schuhen,
bis
zum
Jenseits
des
blauen
Himmels
考えすぎると
孤独が加速する
Wenn
ich
zu
viel
nachdenke,
beschleunigt
sich
die
Einsamkeit
考えなかったら
ここには居ない
Wenn
ich
nicht
nachgedacht
hätte,
wäre
ich
nicht
hier
遠くまで
遠くまで
歩いて行くのなら
Weit
weg,
weit
weg,
wenn
ich
gehen
werde
胸の中
そこだけは
支配できないから
Weil
nur
das
Innere
der
Brust
nicht
kontrolliert
werden
kann
果てるまで
朽ちるまで
果てなきようで刹那
Bis
zum
Ende,
bis
zum
Verfall,
wie
endlos
und
doch
flüchtig
知らぬまま笑うより
知りすぎたとしても
Lieber
zu
viel
wissen,
als
lachend
nichts
zu
wissen
人として
人であれ
Als
Mensch,
sei
ein
Mensch
遠く遠く
時に塞がれた道を
歩いて行くのなら
Weit,
weit,
wenn
ich
auf
einem
Weg
gehe,
der
manchmal
versperrt
ist
胸の中
その一番奥の奥の奥底までは
支配できないから
Weil
man
das
tiefste,
tiefste,
tiefste
Innere
der
Brust
nicht
kontrollieren
kann
悩む方が簡単で
挫けるほうが簡潔で
自分が何者であるか
Zweifeln
ist
einfacher,
und
Aufgeben
ist
unkomplizierter.
Wer
ich
bin...
そんな殺伐とした毎日に
嫌気が刺すから
ただ歩き出せ
Weil
ich
dieser
trostlosen
Routine
überdrüssig
bin,
fang
einfach
an
zu
gehen
知らぬまま笑うより
悲しみや空しさを
知りすぎたとしても
Lieber
Traurigkeit
und
Leere
zu
gut
kennen,
als
lachend
nichts
zu
wissen
人として
人であれ
Als
Mensch,
sei
ein
Mensch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsu, Atsuko, atsuko, katsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.