Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il,
il
a
mis
cette
lueur
dans
la
nuit
Он
зажег
этот
свет
в
ночи,
Puis
devient
comme
un
frère
qu'on
n'saurait
épouser
А
потом
стал
как
брат,
за
которого
не
выйти
замуж.
Il
est
l'amant
qu'on
retrouve
dans
son
lit
Он
– любовник,
которого
встречаешь
в
своей
постели,
Mais
serait-ce
que
l'amour,
qui
ne
fait
que
passer?
Но
может
быть,
это
просто
мимолетная
любовь?
Il
m'aime
et
prétend
que
je
suis
faite
pour
lui
Он
любит
меня
и
утверждает,
что
я
создана
для
него,
Il
n'aime
que
ce
qu'il
est,
et
je
suis
à
ses
pieds
Он
любит
только
себя,
а
я
у
его
ног.
Sous
ses
faux
airs,
ses
beaux
discours
Под
этой
фальшью,
под
красивыми
речами
Les
cœurs
avesnes
deviendraient
sourds
Даже
слепые
сердца
оглохнут.
Sous
ses
faux
airs,
tous
ses
détours
Под
этой
фальшью,
всеми
его
уловками
Ne
manquent
pas
d'air,
ni
de
bravoure
Не
занимать
ему
ни
наглости,
ни
смелости.
Sous
ses
faux
airs
et
son
humour
Под
этой
фальшью
и
его
юмором
Il
prend
mes
nuits,
me
fuit
le
jour
Он
забирает
мои
ночи,
избегает
меня
днем.
Sous
ses
faux
airs,
bien
trop
glamours
Под
этой
фальшью,
слишком
уж
гламурной,
Ce
n'est
qu'un
faussaire
de
l'amour
Он
всего
лишь
фальшивый
возлюбленный.
Il
a
le
goût
des
péchés
assouvis
Он
любит
вкус
удовлетворенных
грехов
Et
l'arôme
perfide
des
saveurs
prisées
И
коварный
аромат
изысканных
наслаждений.
Il
est
le
sel
qui
pimente
ma
vie
Он
– соль,
которая
приправляет
мою
жизнь,
L'entrée,
le
dessert,
je
me
laisse
tenter
Закуска,
десерт,
я
поддаюсь
искушению.
Sous
ses
faux
airs,
ses
beaux
discours
Под
этой
фальшью,
под
красивыми
речами
Les
cœurs
avesnes
deviendraient
sourds
Даже
слепые
сердца
оглохнут.
Sous
ses
faux
airs,
tous
ses
détours
Под
этой
фальшью,
всеми
его
уловками
Ne
manquent
pas
d'air,
ni
de
bravoure
Не
занимать
ему
ни
наглости,
ни
смелости.
Sous
ses
faux
airs
et
son
humour
Под
этой
фальшью
и
его
юмором
Il
prend
mes
nuits,
me
fuit
le
jour
Он
забирает
мои
ночи,
избегает
меня
днем.
Sous
ses
faux
airs,
bien
trop
glamours
Под
этой
фальшью,
слишком
уж
гламурной,
Ce
n'est
qu'un
faussaire
de
l'amour
Он
всего
лишь
фальшивый
возлюбленный.
Il
est
de
ceux
qui
éloignent
l'ennui
Он
из
тех,
кто
прогоняет
скуку,
Nos
soucis
et
ses
peines
Наши
тревоги
и
его
печали,
Et
je
suis
à
ses
pieds
И
я
у
его
ног.
Sous
ses
faux
airs,
ses
beaux
discours
Под
этой
фальшью,
под
красивыми
речами
Les
cœurs
avesnes
deviendraient
sourds
Даже
слепые
сердца
оглохнут.
Sous
ses
faux
airs,
tous
ses
détours
Под
этой
фальшью,
всеми
его
уловками
Ne
manquent
pas
d'air,
il
tourne
autour
Не
занимать
ему
наглости,
он
кружит
вокруг.
Sous
ses
faux
airs
et
son
humour
Под
этой
фальшью
и
его
юмором
Il
prend
mes
nuits,
me
fuit
le
jour
Он
забирает
мои
ночи,
избегает
меня
днем.
Sous
ses
faux
airs,
bien
trop
glamours
Под
этой
фальшью,
слишком
уж
гламурной,
Il
est
mon
faussaire
de
l'amour
Он
– мой
фальшивый
возлюбленный.
Sous
ses
faux
airs,
ses
beaux
discours
Под
этой
фальшью,
под
красивыми
речами
Les
cœurs
avesnes
deviendraient
sourds
Даже
слепые
сердца
оглохнут.
Sous
ses
faux
airs,
tous
ses
détours
Под
этой
фальшью,
всеми
его
уловками
Ne
manquent
pas
d'air,
il
tourne
autour
Не
занимать
ему
наглости,
он
кружит
вокруг.
Sous
ses
faux
airs
et
son
humour
Под
этой
фальшью
и
его
юмором
Il
prend
mes
nuits,
me
fuit
le
jour
Он
забирает
мои
ночи,
избегает
меня
днем.
Sous
ses
faux
airs,
bien
trop
glamours
Под
этой
фальшью,
слишком
уж
гламурной,
Il
est
mon
faussaire
de
l'amour
Он
– мой
фальшивый
возлюбленный.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.