Angèle - La thune - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Angèle - La thune




Tout le monde il veut seulement la thune
Каждый хочет только деньги
Et seulement ça, ça les fait bander
И только это заставляет их перевязывать
Tout le monde il veut seulement la fame
Каждый хочет только славы
Et seulement ça, ça les fait bouger
И только это заставляет их двигаться
Bouger leur cul le temps d'un verre
Шевелить своими задницами время от выпивки
Photo sur Insta', c'est obligé
Фото на Insta', это обязательно
Sinon, au fond, à quoi ça sert?
Иначе, в сущности, к чему?
Si c'est même pas pour leur montrer
Если это даже не показать им
Et puis, à quoi bon?
И потом, что толку?
T'es tellement seule derrière ton écran
Ты так одинока за своим экраном.
Tu penses à ce que vont penser les gens
Ты думаешь о том, что подумают люди.
Mais tu les laisses tous indifférents
Но ты оставляешь их равнодушными.
Peut-être, je devrais m'éloigner
Может, мне стоит отойти в сторону?
Loin du game, loin du danger
Вдали от игры, вдали от опасности
Mais j'avoue, j'aime bien jouer
Но, признаюсь, мне нравится играть
Si c'est de moi dont on va parler
Если речь идет обо мне
Ou j'oublie tout et je m'en vais
Или я забуду обо всем и уйду.
Moi, je m'en vais marcher
Я буду ходить
Naïve comme jamais
Наивна, как никогда
Loin des regards amers
Вдали от горьких взоров
À quoi bon?
- Ну и что?
T'es tellement seule derrière ton écran
Ты так одинока за своим экраном.
Tu penses à ce que vont penser les gens
Ты думаешь о том, что подумают люди.
Mais tu les laisses tous indifférents
Но ты оставляешь их равнодушными.
Et puis, à quoi bon?
И потом, что толку?
T'es tellement seule avec ton argent
Ты так одинока со своими деньгами.
Tu sais même pas pourquoi t'es tout le temps
Ты даже не знаешь, почему ты все время
Avec des michtos sans sentiments
С мишто без чувств
Au fond, j'avoue que même moi
В глубине души признаюсь, что даже я
Je fais partie de ces gens-là
Я один из этих людей.
Rassurée quand les gens ils m'aiment
Успокоил, когда люди они любят меня
Ici c'est très superficiel
Здесь это очень поверхностно
Tout le monde il veut seulement la thune (tout le monde il veut seulement la thune)
Каждый хочет только деньги (каждый хочет только деньги)
Et seulement ça, ça les fait bander (tout le monde il veut seulement la thune)
И только это, это заставляет их перевязывать (каждый хочет только деньги)
Tout le monde il veut seulement la fame (tout le monde il veut seulement la fame)
Каждый он хочет только славы (каждый он хочет только славы)
Et seulement ça, ça les fait bouger (tout le monde il veut seulement la fame)
И только это заставляет их двигаться (каждый хочет только славы)
Et puis, à quoi bon? (tout le monde il veut seulement la thune)
И потом, что толку? (каждый хочет только деньги)
T'es tellement seule derrière ton écran (tout le monde il veut seulement la thune)
Ты так одинока за своим экраном (все хотят только деньги)
Tu penses à ce que vont penser les gens (tout le monde il veut seulement la fame)
Ты думаешь о том, что подумают люди (каждый хочет только славы)
Mais tu les laisses tous indifférents (tout le monde il veut seulement la fame)
Но ты оставляешь их всех равнодушными (все хотят только славы)
À quoi bon?
- Ну и что?
À quoi bon?
- Ну и что?
À quoi bon?
- Ну и что?





Авторы: Angèle Van Laeken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.