Текст и перевод песни Angèle - Les matins
Doux
réveil,
au
goût
amer
Сладкое
пробуждение,
с
горьким
вкусом
Était-ce
un
cauchemar,
était-ce
un
cauchemar?
Был
ли
это
кошмар,
был
ли
это
кошмар?
Oh
non,
c'était
bien
hier
О
нет,
это
было
хорошо
вчера.
J'ai
les
yeux
si
rouges
et
bombés
У
меня
такие
красные
и
выпуклые
глаза.
Par
la
nuit
ou
par
les
pleurs
Ночью
или
плачем
Draps
usés
ou
mauvais
rêve
Изношенные
простыни
или
плохой
сон
J'aurais
bien
aimé,
j'aurais
bien
aimé
Я
бы
с
удовольствием,
я
бы
с
удовольствием
Mais
non,
c'était
bien
hier
Но
нет,
вчера
все
было
хорошо.
Où
es-tu?
Y'a
ton
odeur
comme
seule
trace
de
ton
corps
Где
ты?
Твой
запах-единственный
след
твоего
тела.
Où
es-tu?
Tes
mains
me
manquent,
et
moi,
j'y
crois
encore
Где
ты?
Я
скучаю
по
твоим
рукам,
и
я
все
еще
верю
в
это
C'est
les
matins
comme
ça
qui
me
font
pleurer
Это
такие
утра,
которые
заставляют
меня
плакать
Leur
vérité
me
tue
Их
правда
убивает
меня
Car
la
nuit
a
su
me
faire
oublier
Потому
что
ночь
сумела
заставить
меня
забыть
C'est
les
matins
comme
ça
qui
me
font
pleurer
Это
такие
утра,
которые
заставляют
меня
плакать
Dès
mon
premier
regard
С
первого
взгляда
Face
à
la
nuit
solitaire
que
j'ai
passée
Перед
лицом
одинокой
ночи,
которую
я
провел
Pleurer,
pleurer
Плакать,
плакать
Et
pleurer,
pleurer,
pleurer
И
плакать,
плакать,
плакать
Pleurer,
pleurer
Плакать,
плакать
Pleurer,
pleurer,
pleurer
Плакать,
плакать,
плакать
Un
de
perdu,
dix
de
trouvés
Один
из
потерянных,
десять
найденных
Non
mais
j'y
crois
pas
Нет,
но
я
верю
Le
vent,
c'était
toi
Ветер,
это
был
ты
Avant
t'étais
à
moi
До
того,
как
ты
был
моим
Quelques
heures
ou
quelques
verres
Несколько
часов
или
несколько
стаканов
Et
je
dormirai,
oui
je
dormirai
И
я
буду
спать,
да
я
буду
спать
Jusqu'au
prochain
matin
До
следующего
утра
Où
es-tu?
Y'a
ton
odeur
comme
seule
trace
de
ton
corps
Где
ты?
Твой
запах-единственный
след
твоего
тела.
Où
es-tu?
Tes
mains
me
manquent,
et
moi,
j'y
crois
encore
Где
ты?
Я
скучаю
по
твоим
рукам,
и
я
все
еще
верю
в
это
C'est
les
matins
comme
ça
qui
me
font
pleurer
Это
такие
утра,
которые
заставляют
меня
плакать
Leur
vérité
me
tue
Их
правда
убивает
меня
Car
la
nuit
a
su
me
faire
oublier
Потому
что
ночь
сумела
заставить
меня
забыть
C'est
les
matins
comme
ça
qui
me
font
pleurer
Это
такие
утра,
которые
заставляют
меня
плакать
Dès
mon
premier
regard
С
первого
взгляда
Face
à
la
nuit
solitaire
que
j'ai
passée
Перед
лицом
одинокой
ночи,
которую
я
провел
Pleurer,
pleurer
Плакать,
плакать
Et
pleurer,
pleurer,
pleurer
И
плакать,
плакать,
плакать
Pleurer,
pleurer
Плакать,
плакать
Pleurer,
pleurer,
pleurer
Плакать,
плакать,
плакать
Pleurer,
pleurer
Плакать,
плакать
Pleurer,
pleurer,
pleurer
Плакать,
плакать,
плакать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tristan Salvati, Angèle Van Laeken, Angele Van Laeken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.