Angèle - Mauvais rêves - перевод текста песни на немецкий

Mauvais rêves - Angèleперевод на немецкий




Mauvais rêves
Schlimme Träume
Mauvaise idée, tout allait bien avant que je décide
Schlechte Idee, alles war gut, bis ich beschloss
D'aller chercher dans mes pires souvenirs
In meinen schlimmsten Erinnerungen zu wühlen
Ce qui vit la nuit, disparaît le matin sans faire un bruit
Was nachts lebt, verschwindet morgens lautlos
Douleurs s'ensuivent et tout ça s'enfuit
Schmerzen folgen und alles entflieht
Mon cœur se déchire, j'en perds la vue et je crie
Mein Herz reißt, ich verliere die Sicht und schreie
Pour le meilleur et le pire, ils sont réveillés par mes nuits
Für besser oder schlimmer, sie werden durch meine Nächte geweckt
J'ai beau me le dire, cette fois me l'étais promis
Sag es mir immer wieder, diesmal hatte ich's mir geschworen
Plus de cauchemars dans ma vie
Keine Albträume mehr in meinem Leben
Je lеs ai dans la peau, je les vois même quand je dors
Sie stecken in meiner Haut, ich seh sie selbst im Schlaf
Mais cette fois c'est celle de trop, plus jamais j'en aurai peur
Doch diesmal ist's einer zu viel, nie wieder werd ich mich fürchten
Et mes rêves sont des naufrages qui me traînent jusqu'au cauchemar
Meine Träume sind Schiffbrüche, die mich in den Albtram ziehen
Ils me veulent mais tôt ou tard, il sera l'heure
Sie begehren mich, doch früher oder später kommt die Stunde
Il sera l'heure, il sera l'heure
Die Stunde kommt, die Stunde kommt
Il sera l'heure, oh, il sera l'heure
Die Stunde kommt, oh, die Stunde kommt
Mauvaise idée, imaginons que je me sois trompée
Schlechte Idee, nehmen wir an, ich hätte mich getäuscht
Je veux plus pleurer, j'veux pas y penser
Ich will nicht mehr weinen, ich will nicht daran denken
Et j'ose espérer que tout ceci est vain, moi j'avancerai
Und ich hoffe vergebens, dass dies alles sinnlos ist, ich geh weiter
Je me libérerai sans m'y confronter
Ich befreie mich, ohne mich dem zu stellen
Et j'ai beau les fuir, ils reviennent, je les attire
Und ich fliehe vor ihnen, doch sie kehren zurück, ich ziehe sie an
Pour le meilleur et le pire, ils sont réveillés par mes nuits
Für besser oder schlimmer, sie werden durch meine Nächte geweckt
J'ai beau me le dire, je me l'étais même promis
Sag es mir immer wieder, ich hatte es mir sogar geschworen
Plus de cauchemars dans ma vie
Keine Albträume mehr in meinem Leben
Je les ai dans la peau, je les vois même quand je dors
Sie stecken in meiner Haut, ich seh sie selbst im Schlaf
Mais cette fois c'est celle de trop, plus jamais j'en aurai peur
Doch diesmal ist's einer zu viel, nie wieder werd ich mich fürchten
Et mes rêves sont des naufrages qui me traînent jusqu'au cauchemar
Meine Träume sind Schiffbrüche, die mich in den Albtraum ziehen
Ils me veulent mais tôt ou tard, il sera l'heure
Sie begehren mich, doch früher oder später kommt die Stunde
Je les ai dans la peau, je les vois même quand je dors
Sie stecken in meiner Haut, ich seh sie selbst im Schlaf
Mais cette fois c'est celle de trop, plus jamais j'en aurai peur
Doch diesmal ist's einer zu viel, nie wieder werd ich mich fürchten
Et mes rêves sont des naufrages qui me traînent jusqu'au cauchemar
Meine Träume sind Schiffbrüche, die mich in den Albtraum ziehen
Ils me veulent mais tôt ou tard, il sera l'heure
Sie begehren mich, doch früher oder später kommt die Stunde
Et j'ai beau les fuir, ils reviennent, je les attire
Und ich fliehe vor ihnen, doch sie kehren zurück, ich ziehe sie an
Pour le meilleur et le pire, ils sont réveillés par mes nuits
Für besser oder schlimmer, sie werden durch meine Nächte geweckt
J'ai beau me le dire, je me l'étais même promis
Sag es mir immer wieder, ich hatte es mir sogar geschworen
Plus de cauchemars dans ma vie
Keine Albträume mehr in meinem Leben
Les mauvais rêves
Die schlimmen Träume
les mauvais rêves
die schlimmen Träume
Les mauvais rêves
Die schlimmen Träume
les mauvais rêves
die schlimmen Träume
Les mauvais rêves
Die schlimmen Träume
les mauvais rêves
die schlimmen Träume
Les mauvais rêves
Die schlimmen Träume
les mauvais rêves
die schlimmen Träume
Je les ai dans la peau, je les vois même quand je dors
Sie stecken in meiner Haut, ich seh sie selbst im Schlaf
Mais cette fois c'est celle de trop, plus jamais j'en aurai peur
Doch diesmal ist's einer zu viel, nie wieder werd ich mich fürchten
Et mes rêves sont des naufrages qui me traînent jusqu'au cauchemar
Meine Träume sind Schiffbrüche, die mich in den Albtraum ziehen
Ils me veulent mais tôt ou tard, il sera l'heure
Sie begehren mich, doch früher oder später kommt die Stunde





Авторы: Angele Van Laeken, Tristan Salvati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.