Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mots justes
Passende Worte
J'essaye
d'avancer
Ich
versuche
vorwärtszugehen
M'accorder
d'y
penser
me
ferait
peut-être
perdre
le
nord
Mich
darauf
einzulassen,
könnte
mich
wohl
den
Verstand
kosten
Mais
comme
vous
le
savez,
difficile
d'oublier
ce
qu'il
s'était
passé
dehors
Doch
wie
du
weißt,
ist
schwer
zu
vergessen,
was
draußen
geschah
Mais
pour
se
retrouver,
faut
d'abord
se
quitter
Doch
um
sich
wiederzufinden,
muss
man
zuerst
sich
trennen
Oh,
comme
j'aimerais
changer
de
corps
Oh,
wie
ich
den
Körper
wechseln
wollt
Le
temps
d'une
soirée,
juste
pour
m'absenter
Für
den
Abend
lang,
nur
um
zu
entfliehen
Et
du
coup
l'empêcher
d'éclore
Und
es
so
hindern
zu
erblüh'n
Mettre
les
mots
justes
sans
peur
Die
passenden
Worte
sagen
ohne
Furcht
Peur
qu'il
s'en
offusque
alors
Furcht,
dass
er
sich
beleidigt
fühlt
Si
contre
moi
il
est
plus
fort
Wenn
er
stärker
ist
als
ich
J'y
risque
d'y
perdre
mon
cœur
Riskier
ich,
mein
Herz
zu
verlier'n
Mettre
les
mots
justes
sans
peur
Die
passenden
Worte
sagen
ohne
Furcht
Peur
qu'il
s'en
offusque
alors
Furcht,
dass
er
sich
beleidigt
fühlt
Si
contre
moi
il
est
plus
fort
Wenn
er
stärker
ist
als
ich
J'y
risque
d'y
perdre
mon
cœur,
mon
cœur
Riskier
ich,
mein
Herz
zu
verlier'n,
mein
Herz
Parole,
se
libère-elle
Befreien
die
Worte
sich
denn
wirklich
Ou
bien
juste
les
oreilles
qui
enfin
entendent
nos
cris?
Oder
hören
die
Ohren
endlich
unsere
Schreie?
Faut
dire
que
parfois
même
Zugegeben,
manchmal
selbst
Dur
de
voir
le
problème,
alors
pour
ça
je
me
l'écris
Ist's
schwer,
das
Problem
zu
seh'n,
drum
schreib
ich
es
für
mich
Souvent
banalisé,
comme
à
toutes
ces
soirées
Oft
verharmlost,
wie
auf
all
diesen
Partys
Faisant
ce
qu'on
m'avait
appris
Tat
ich,
was
man
mich
gelehrt
Et
moi
alors,
j'pensais
qu'ma
valeur
se
trouvait
là
où
ils
voulaient
se
nourrir
Und
ich
dachte,
mein
Wert
läg
dort,
wo
sie
sich
nähren
wollten
Mettre
les
mots
justes
sans
peur
Die
passenden
Worte
sagen
ohne
Furcht
Peur
qu'il
s'en
offusque
alors
Furcht,
dass
er
sich
beleidigt
fühlt
Si
contre
moi
il
est
plus
fort
Wenn
er
stärker
ist
als
ich
J'y
risque
d'y
perdre
mon
cœur
Riskier
ich,
mein
Herz
zu
verlier'n
Mettre
les
mots
justes
sans
peur
Die
passenden
Worte
sagen
ohne
Furcht
Peur
qu'il
s'en
offusque
alors
Furcht,
dass
er
sich
beleidigt
fühlt
Si
contre
moi
il
est
plus
fort
Wenn
er
stärker
ist
als
ich
J'y
risque
d'y
perdre
mon
corps
Riskier
ich,
meinen
Leib
zu
verlier'n
Mon
cœur,
j'y
risque
d'y
perdre
mon
cœur,
mon
cœur
Mein
Herz,
riskier
ich
mein
Herz
zu
verlier'n,
mein
Herz
Ce
qui
reste
pour
lui,
juste
un
vague
souvenir
Was
ihm
bleibt,
nur
eine
vage
Erinnerung
Demeure
tout
autre
chose
pour
moi
Ist
für
mich
ganz
etwas
andres
Si
je
pense
à
la
nuit,
à
lui
et
son
sourire
Denk
ich
an
die
Nacht,
an
ihn
und
sein
Lächeln
J'croyais
qu'c'était
d'ma
faute
à
moi
Ich
dacht,
es
wär
meine
Schuld
gewesen
Triste
banalité,
c'est
bête
à
en
pleurer
Traurige
Banalität,
zum
Heulen
dumm
Et
pourtant,
depuis
ce
jour-là
Und
doch,
seit
jenem
Tag
C'est
plus
facile
d'écrire,
c'est
plus
beau
de
chanter
Fällt
mir
das
Schreiben
leichter,
schöner
ist's
zu
singen
Les
choses
que
je
ne
m'avoue
pas
Was
ich
mir
selbst
nicht
eingesteh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angele Van Laeken, Tristan Salvati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.