Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besoin
de
pensées
positives?
Éteins
l'ordinateur
Нужны
позитивные
мысли?
Выключите
компьютер
La
méthode
Coué
optimiste,
j'parle
pas
d'l'animateur
Оптимистический
метод
Куэ,
я
не
говорю
о
фасилитаторе.
De
manière
générale,
il
faut
rester
ouvert
В
общем,
надо
оставаться
открытым
Mais
si
on
m'parle
mal,
j'ai
pas
envie
d'me
taire
Но
если
кто-то
говорит
со
мной
плохо,
я
не
хочу
молчать
Ouais,
et
c'est
jamais,
jamais
vraiment
la
même
Да,
и
это
никогда,
никогда
не
бывает
одинаковым
Et
ça,
moi
j'en
suis
persuadée
И
я
в
этом
убежден
Si
j'me
l'suis
pas
vraiment
promis
à
moi-même
Если
бы
я
на
самом
деле
не
обещал
это
себе
Que
cette
fois
c'est
sûr,
ça
va
aller
Что
на
этот
раз
точно
все
будет
хорошо
Et
tout
ce
temps-là,
perdu
à
les
changer
И
все
это
время
было
потрачено
впустую,
меняя
их.
Je
laissе
ber-tom,
c'est
foutu,
ils
sont
perchés
Я
выхожу
из
бер-тома,
он
разрушен,
они
сидят
Et
puis
on
l'еspère,
ça
sera
mieux
demain
И
тогда
мы
надеемся,
что
завтра
будет
лучше
Meilleure
atmosphère,
pas
comme
2020
Атмосфера
лучше,
не
то,
что
в
2020
году.
Jamais
assez,
toujours
plus
fort
Никогда
не
достаточно,
всегда
сильнее
J'vais
vous
lasser,
j'fais
trop
d'efforts
Я
тебя
утомлю,
я
слишком
стараюсь
Quand
on
nous
met
de
côté,
en
nous
disant
qu'on
a
tort
Когда
нас
отталкивают
и
говорят,
что
мы
неправы
Comme
si
ça
pouvait
changer,
nous
on
chante
encore
plus
fort
Как
будто
это
могло
измениться,
мы
поем
еще
громче
Jamais
assez,
toujours
plus
forts
Никогда
не
достаточно,
всегда
сильнее
Vous
vous
lasserez
de
nos
efforts
Вы
устанете
от
наших
усилий
Quand
on
nous
met
de
côté,
en
nous
disant
qu'on
a
tort
Когда
нас
отталкивают
и
говорят,
что
мы
неправы
Comme
si
ça
pouvait
changer,
nous
on
chante
encore
plus
fort
Как
будто
это
могло
измениться,
мы
поем
еще
громче
Toujours
plus
fort
Всегда
сильнее
Toujours
plus
fort
Всегда
сильнее
Toujours
plus
fort
Всегда
сильнее
Toujours
plus
fort
Всегда
сильнее
Besoin
d'me
changer
les
idées,
passe-moi
un
nouveau
verre
Мне
нужно
отвлечься,
передать
мне
новый
напиток.
L'époque
n'a
pas
vraiment
changé
depuis
celle
des
Lumières
Эпоха
практически
не
изменилась
со
времен
Просвещения.
Faut
bien
rester
honnête,
boomer
versus
jeunesse
Вы
должны
оставаться
честными,
бумер
против
молодежи
Et
ça
s'voit
sur
nos
têtes,
c'est
pas
toujours
la
fête
И
это
отражается
на
наших
головах,
это
не
всегда
вечеринка
Et
tout
c'temps-là
perdu
à
les
changer
И
все
это
время
было
потрачено
впустую,
меняя
их.
C'est
déprimant,
rien
à
faire,
esprits
fermés
Это
угнетает,
нечего
делать,
закрытые
умы
Et
puis
on
laisse
faire
tous
les
médisants
И
тогда
мы
позволяем
всем
клеветникам
делать
свое
дело
Et
on
en
reparle
avec
eux
dans
dix
ans
И
мы
поговорим
об
этом
снова
через
десять
лет.
Jamais
assez,
toujours
plus
fort
Никогда
не
достаточно,
всегда
сильнее
J'vais
vous
lasser,
j'fais
trop
d'efforts
Я
тебя
утомлю,
я
слишком
стараюсь
Quand
on
nous
met
de
côté,
en
nous
disant
qu'on
a
tort
Когда
нас
отталкивают
и
говорят,
что
мы
неправы
Comme
si
ça
pouvait
changer,
nous
on
chante
encore
plus
fort
Как
будто
это
могло
измениться,
мы
поем
еще
громче
Jamais
assez,
toujours
plus
fort
Никогда
не
достаточно,
всегда
сильнее
Vous
vous
lasserez
de
nos
efforts
Вы
устанете
от
наших
усилий
Quand
on
nous
met
de
côté,
en
nous
disant
qu'on
a
tort
Когда
нас
отталкивают
и
говорят,
что
мы
неправы
Comme
si
ça
pouvait
changer,
nous
on
chante
encore
plus
fort
Как
будто
это
могло
измениться,
мы
поем
еще
громче
Besoin
de
pensées
positives?
Éteins
l'ordinateur
Нужны
позитивные
мысли?
Выключите
компьютер
(Besoin
de
pensées
positives,
positives)
(Нужны
позитивные,
позитивные
мысли)
De
manière
générale,
il
faut
rester
ouvert
В
общем,
надо
оставаться
открытым
Mais
si
on
m'parle
mal,
j'ai
pas
envie
d'me
taire
Но
если
кто-то
говорит
со
мной
плохо,
я
не
хочу
молчать
(Toujours
plus
fort,
toujours
plus
fort)
(Всегда
сильнее,
всегда
сильнее)
Besoin
de
pensées
positives
ou
de
changer
d'époque?
Нужны
позитивные
мысли
или
перемена
времен?
Depuis
1995,
j'ai
confiance
qu'en
mes
potes
С
1995
года
я
доверяю
только
своим
друзьям
Il
faut
rester
solide,
de
tout,
on
se
souvient
Мы
должны
оставаться
сильными,
мы
все
помним
Et
soyons
réalistes,
le
monde
nous
appartient
И
давайте
будем
реальными:
мир
принадлежит
нам.
Le
monde
nous
appartient
Мир
наш
Le
monde
nous
appartient
Мир
наш
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angele Van Laeken, Tristan Salvati
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.