Текст и перевод песни Angèle - Remords froissés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remords froissés
Истерзанные угрызения совести
Quand
nos
remords
froissés
grifferont
tes
pensées
Когда
наши
истерзанные
угрызения
совести
будут
терзать
твои
мысли
Tu
sauras
ce
qu'endure
la
peau
de
mon
armure
Ты
узнаешь,
что
чувствует
кожа
под
моими
доспехами
Chaque
coup
infligé,
chaque
brèche
infectée
Каждый
нанесенный
удар,
каждая
гноящаяся
рана
Coulera,
sois-en
sûr,
tout
à
coup,
sans
tomber
Хлынет
наружу,
будь
уверен,
внезапно,
не
падая
Quand
nos
remords
froissés
briseront
ta
fierté
Когда
наши
истерзанные
угрызения
совести
сломят
твою
гордость
Tu
perdras
cet
allure
qui
te
rend
tellement
sûr
Ты
потеряешь
ту
осанку,
которая
делает
тебя
таким
уверенным
Tu
voudras
mieux
aimer,
tu
croiras
y
arriver
Ты
захочешь
любить
лучше,
ты
поверишь,
что
сможешь
En
buvant
cette
eau
pure
dans
une
coupe
ébréchée
Выпивая
эту
чистую
воду
из
щербатой
чаши
En
sautant
mes
brûlures,
cette
armure
embrasée
Перепрыгивая
через
мои
ожоги,
эти
пылающие
доспехи
Quand
nos
remords
froissés
balayeront
sous
nos
pieds
Когда
наши
истерзанные
угрызения
совести
сметет
под
нашими
ногами
Les
mots
doux,
les
injures,
les
sourires
d'une
ordure
Нежные
слова,
оскорбления,
улыбки
мерзавца
Tu
sauras
ce
qu'aimer
peut
vouloir
insinuer
Ты
узнаешь,
что
может
означать
любить
Tu
boiras
mes
blessures
dans
ce
verre
brisé
Ты
будешь
пить
мои
раны
из
этого
разбитого
стакана
Nos
lèvres
seront
coupées,
saignant
de
vérité
Наши
губы
будут
изрезаны,
кровоточа
правдой
Mais
faisons
bonne
figure,
personne
ne
doit
céder
Но
будем
делать
вид,
что
все
хорошо,
никто
не
должен
сдаваться
Malgré
la
déchirure
sous
nos
lèvres
abîmées
Несмотря
на
разрыв
под
нашими
израненными
губами
Quand
nos
remords
froissés
reviendront
t'habiter
Когда
наши
истерзанные
угрызения
совести
вернутся,
чтобы
поселиться
в
тебе
Je
construirai
ce
mur
autour
de
mon
armure
Я
построю
эту
стену
вокруг
своих
доспехов
Puis,
j'irai
libérer
quelques
songes
insensés
Затем
я
освобожу
несколько
безумных
мечтаний
Pour
y
voir
ce
futur
qu'on
ne
vivra
jamais
Чтобы
увидеть
то
будущее,
которое
мы
никогда
не
проживем
Quand
l'heure
aura
sonné
viendras-tu
m'embrasser?
Когда
пробьет
час,
придешь
ли
ты
меня
поцеловать?
Au
coin
d'une
sépulture,
sans
jamais
avouer
У
края
могилы,
так
и
не
признавшись
Gêné,
osant,
tout
nu,
que
je
vais
te
manquer
Смущенный,
дерзкий,
обнаженный,
что
я
буду
тебе
не
хватать
Viendras-tu
m'apporter
quelques
fleurs
fanées
Принесешь
ли
ты
мне
несколько
увядших
цветов
Pour
calmer
l'écorchure
un
peu
plus
oubliée?
Чтобы
унять
боль,
чуть
более
забытую?
Ta
dernière
imposture
pour
mieux
nous
condamner
Твое
последнее
притворство,
чтобы
окончательно
нас
осудить
Quand
l'heure
aura
sonné
viendras-tu
m'embrasser?
Когда
пробьет
час,
придешь
ли
ты
меня
поцеловать?
Au
coin
d'une
sépulture,
sans
jamais
avouer
У
края
могилы,
так
и
не
признавшись
Gêné,
osant,
tout
nu,
que
je
vais
te
manquer
Смущенный,
дерзкий,
обнаженный,
что
я
буду
тебе
не
хватать
Que
je
vais
te
manquer
Что
я
буду
тебе
не
хватать
Oh,
que
je
vais
te
manquer
О,
как
я
буду
тебе
не
хватать
Que
je
vais
te
manquer
Что
я
буду
тебе
не
хватать
Que
je
vais
te
manquer
Что
я
буду
тебе
не
хватать
Que
je
vais
te
manquer
Что
я
буду
тебе
не
хватать
Que
je
vais
te
manquer
Что
я
буду
тебе
не
хватать
Que
je
vais
te
manquer
Что
я
буду
тебе
не
хватать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.