Angèle - Remords froissés - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Angèle - Remords froissés




Remords froissés
Истерзанные угрызения совести
Quand nos remords froissés grifferont tes pensées
Когда наши истерзанные угрызения совести будут терзать твои мысли
Tu sauras ce qu'endure la peau de mon armure
Ты узнаешь, что чувствует кожа под моими доспехами
Chaque coup infligé, chaque brèche infectée
Каждый нанесенный удар, каждая гноящаяся рана
Coulera, sois-en sûr, tout à coup, sans tomber
Хлынет наружу, будь уверен, внезапно, не падая
Quand nos remords froissés briseront ta fierté
Когда наши истерзанные угрызения совести сломят твою гордость
Tu perdras cet allure qui te rend tellement sûr
Ты потеряешь ту осанку, которая делает тебя таким уверенным
Tu voudras mieux aimer, tu croiras y arriver
Ты захочешь любить лучше, ты поверишь, что сможешь
En buvant cette eau pure dans une coupe ébréchée
Выпивая эту чистую воду из щербатой чаши
En sautant mes brûlures, cette armure embrasée
Перепрыгивая через мои ожоги, эти пылающие доспехи
Quand nos remords froissés balayeront sous nos pieds
Когда наши истерзанные угрызения совести сметет под нашими ногами
Les mots doux, les injures, les sourires d'une ordure
Нежные слова, оскорбления, улыбки мерзавца
Tu sauras ce qu'aimer peut vouloir insinuer
Ты узнаешь, что может означать любить
Tu boiras mes blessures dans ce verre brisé
Ты будешь пить мои раны из этого разбитого стакана
Nos lèvres seront coupées, saignant de vérité
Наши губы будут изрезаны, кровоточа правдой
Mais faisons bonne figure, personne ne doit céder
Но будем делать вид, что все хорошо, никто не должен сдаваться
Malgré la déchirure sous nos lèvres abîmées
Несмотря на разрыв под нашими израненными губами
Quand nos remords froissés reviendront t'habiter
Когда наши истерзанные угрызения совести вернутся, чтобы поселиться в тебе
Je construirai ce mur autour de mon armure
Я построю эту стену вокруг своих доспехов
Puis, j'irai libérer quelques songes insensés
Затем я освобожу несколько безумных мечтаний
Pour y voir ce futur qu'on ne vivra jamais
Чтобы увидеть то будущее, которое мы никогда не проживем
Quand l'heure aura sonné viendras-tu m'embrasser?
Когда пробьет час, придешь ли ты меня поцеловать?
Au coin d'une sépulture, sans jamais avouer
У края могилы, так и не признавшись
Gêné, osant, tout nu, que je vais te manquer
Смущенный, дерзкий, обнаженный, что я буду тебе не хватать
Viendras-tu m'apporter quelques fleurs fanées
Принесешь ли ты мне несколько увядших цветов
Pour calmer l'écorchure un peu plus oubliée?
Чтобы унять боль, чуть более забытую?
Ta dernière imposture pour mieux nous condamner
Твое последнее притворство, чтобы окончательно нас осудить
Quand l'heure aura sonné viendras-tu m'embrasser?
Когда пробьет час, придешь ли ты меня поцеловать?
Au coin d'une sépulture, sans jamais avouer
У края могилы, так и не признавшись
Gêné, osant, tout nu, que je vais te manquer
Смущенный, дерзкий, обнаженный, что я буду тебе не хватать
Que je vais te manquer
Что я буду тебе не хватать
Oh, que je vais te manquer
О, как я буду тебе не хватать
Que je vais te manquer
Что я буду тебе не хватать
Que je vais te manquer
Что я буду тебе не хватать
Que je vais te manquer
Что я буду тебе не хватать
Que je vais te manquer
Что я буду тебе не хватать
Que je vais te manquer
Что я буду тебе не хватать






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.