Текст и перевод песни Angèle - Ta reine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
seulement
elle
savait
comment
Если
бы
она
только
знала,
как
Comment
tu
la
regardais,
elle
serait
effrayée
Как
ты
на
нее
смотрел,
она
бы
испугалась.
Si
seulement
elle
savait
comment
Если
бы
она
только
знала,
как
Comment
tu
l'imaginais,
elle
pourrait
t'abîmer
Как
ты
себе
это
представлял,
она
может
испортить
тебе
жизнь.
Mais
laisse,
laisse
le
temps
Но
пусть,
пусть
время
Il
pourrait
vous
donner
une
chance
de
vous
retrouver
Это
может
дать
вам
шанс
найти
себя
Il
lui
faudra
du
temps,
c'est
sûr,
pour
oublier
tous
ses
préjugés
Ему
понадобится
время,
конечно,
чтобы
забыть
все
свои
предрассудки
Mais
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
Но
ты
хотел
бы,
чтобы
сегодня
она
была
твоей
королевой.
Même
si
deux
reines
c'est
pas
trop
accepté
Даже
если
две
королевы
это
не
слишком
принято
Mais
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
Но
ты
хотел
бы,
чтобы
сегодня
она
была
твоей
королевой.
Toi,
les
rois
tu
t'en
fous
c'est
pas
ce
qui
te
plaît
Тебе,
королям,
все
равно,
что
тебе
нравится.
Si
seulement
elle
savait
comment
Если
бы
она
только
знала,
как
Comment
tu
l'envisageais,
même
si
t'es
une
fille
Как
ты
это
себе
представляла,
хоть
ты
и
девочка.
Si
seulement
elle
savait
comment
Если
бы
она
только
знала,
как
Comment
tu
pourrais
l'aimer
tellement
plus
que
lui
Как
ты
могла
любить
его
так
сильно,
как
он
Mais
peut-être
qu'un
jour
Но,
может
быть,
когда-нибудь
Elle
verra
tout
l'amour
que
tu
pourrais
lui
donner
Она
увидит
всю
любовь,
которую
ты
мог
бы
дать
ей
Moi
je
crois
aux
histoires
qui
peuvent
parfois
Я
верю
в
истории,
которые
иногда
могут
Bien
se
terminer
Хорошо
закончить
Mais
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
Но
ты
хотел
бы,
чтобы
сегодня
она
была
твоей
королевой.
Même
si
deux
reines
c'est
pas
trop
accepté
Даже
если
две
королевы
это
не
слишком
принято
Mais
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
Но
ты
хотел
бы,
чтобы
сегодня
она
была
твоей
королевой.
Toi,
les
rois
tu
t'en
fous
c'est
pas
ce
qui
te
plaît
Тебе,
королям,
все
равно,
что
тебе
нравится.
Mais
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
(mais
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir)
Но
ты
хотел
бы,
чтобы
она
была
твоей
королевой
сегодня
вечером
(но
ты
хотел
бы,
чтобы
она
была
твоей
королевой
сегодня
вечером)
Même
si
deux
reines
c'est
pas
trop
accepté
Даже
если
две
королевы
это
не
слишком
принято
Mais
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
(mais
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir)
Но
ты
хотел
бы,
чтобы
она
была
твоей
королевой
сегодня
вечером
(но
ты
хотел
бы,
чтобы
она
была
твоей
королевой
сегодня
вечером)
Toi,
les
rois
tu
t'en
fous
c'est
pas
ce
qui
te
plaît
Тебе,
королям,
все
равно,
что
тебе
нравится.
Mais
je
pense
qu'un
jour
elle
acceptera
Но
я
думаю,
что
когда-нибудь
она
согласится
Qu'elle
aussi
elle
t'aime
un
peu
plus
fort
Что
она
тоже
любит
тебя
немного
сильнее
Moi
je
crois
aux
histoires
auxquelles
les
autres
Я
верю
в
истории,
к
которым
другие
Ne
croient
pas
encore
Еще
не
верят
Et
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
(et
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir)
И
ты
хотел
бы,
чтобы
она
была
твоей
королевой
сегодня
вечером
(и
ты
хотел
бы,
чтобы
она
была
твоей
королевой
сегодня
вечером)
Même
si
deux
reines
c'est
pas
trop
accepté
(même
si
deux
reines
c'est
pas
trop
accepté)
Даже
если
две
королевы
это
не
слишком
принято
(даже
если
две
королевы
это
не
слишком
принято)
Et
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
(et
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir)
И
ты
хотел
бы,
чтобы
она
была
твоей
королевой
сегодня
вечером
(и
ты
хотел
бы,
чтобы
она
была
твоей
королевой
сегодня
вечером)
Toi,
les
rois
tu
t'en
fous
c'est
pas
ce
qui
te
plaît
(toi,
les
rois
tu
t'en
fous
c'est
pas
ce
qui
te
plaît)
Тебе,
королям,
все
равно,
что
тебе
не
нравится
(тебе,
королям,
все
равно,
что
тебе
не
нравится)
Et
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
И
ты
хотел
бы,
чтобы
она
сегодня
была
твоей
королевой
Même
si
deux
reines
c'est
pas
trop
accepté
Даже
если
две
королевы
это
не
слишком
принято
Et
tu
voudrais
qu'elle
soit
ta
reine
ce
soir
И
ты
хотел
бы,
чтобы
она
сегодня
была
твоей
королевой
Toi,
les
rois
tu
t'en
fous
c'est
pas
ce
qui
te
plaît
Тебе,
королям,
все
равно,
что
тебе
нравится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angèle Van Laeken, Angele Van Laeken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.