Angèle - Tempête - перевод текста песни на русский

Tempête - Angèleперевод на русский




Tempête
Буря
Elle ouvre les yeux et regarde à terre
Она открывает глаза и смотрит вниз
Peureuse, elle regarde à terre
Испуганная, она смотрит в пол
Il lui promet que c'était la dernière
Он клянётся, что это в последний раз
Et elle ramasse ses affaires
А она собирает свои вещи
Pour une envie si humaine
За эту столь человеческую жажду
D'avoir voulu être libre
Желание быть свободной
Et c'était pas la première
И это была не первая
La première crise
Первая ссора
Si sur eux tu ne lèves jamais la main
Если на них ты не поднимешь руку
Tu seras un très bon père
Ты будешь хорошим отцом
Et meilleur sera demain, eh
И завтра станет лучше, эх
De mieux en mieux
Всё лучше
Évidemment que ce sera de mieux en mieux
Конечно, будет всё лучше
Un jour ce sera joyeux (un jour ce sera joyeux, un jour ce sera joyeux...)
Однажды станет светло (однажды станет светло, однажды станет светло...)
Mais en attendant, elle doit subir le feu
Но пока ей приходится терпеть огонь
Encore une tempête
Снова буря
Encore une alerte
Снова сигнал
L'orage la guette et s'abat sur elle
Гроза поджидает и обрушивается на неё
Encore une tempête
Снова буря
Encore une alerte
Снова сигнал
Sa rage la guette
Его ярость подстерегает
Les bleus c'est rien, c'est juste une belle couleur
Синяки это ерунда, просто красивый цвет
Plus douce que celle de ses yeux
Нежнее, чем цвет её глаз
Quand il se met en colère
Когда он приходит в ярость
Ça continue de durer alors qu'elle lui dit
Всё длится, хотя она говорит ему
"On ne s'aime plus comme avant"
"Мы больше не любим, как прежде"
Il continue dans son déni
А он продолжает отрицать
Il dit qu'ils vont de l'avant
Говорит, они идут вперёд
"J'ai été folle de t'aimer si fort, folle d'aimer fort un fou"
была безумна, любя так сильно, безумна любить безумца"
La peur la guette quand il crie trop fort
Страх настигает, когда он кричит
Quand il se jette à son cou
Когда бросается на неё
De mieux en mieux
Всё лучше
Quand elle n'aura plus à courir derrière eux
Когда ей не придётся бежать за ними
Un jour ce sera joyeux (un jour ce sera joyeux, un jour ce sera joyeux...)
Однажды станет светло (однажды станет светло, од…
Mais en attendant, personne ne voit son jeu
Но пока никто не видит его игры
Encore une tempête
Снова буря
Encore une alerte
Снова сигнал
L'orage la guette et s'abat sur elle
Гроза поджидает и обрушивается на неё
Encore une tempête
Снова буря
Encore une alerte
Снова сигнал
Sa rage la guette
Его ярость подстерегает
Encore une tempête
Снова буря
Encore une alerte
Снова сигнал
L'orage la guette et s'abat sur elle
Гроза поджидает и обрушивается на неё
Encore une tempête
Снова буря
Encore une alerte
Снова сигнал
Sa rage la guette
Его ярость подстерегает
La dernière fois, c'est plusieurs fois (la dernière fois, c'est plusieurs fois)
В последний раз это много раз последний раз это много раз)
La dernière fois, ça fait plusieurs fois (la dernière fois, ça fait plusieurs fois)
В последний раз это было много раз последний раз это было много раз)
La dernière fois, c'est plusieurs fois (la dernière fois, c'est plusieurs fois)
В последний раз это много раз последний раз это много раз)
La dernière fois, ah
В последний раз, ах
Encore une tempête
Снова буря
Encore une alerte
Снова сигнал
L'orage la guette et s'abat sur elle
Гроза поджидает и обрушивается на неё
Encore une tempête
Снова буря
Encore une alerte
Снова сигнал
Sa rage la guette
Его ярость подстерегает
Elle est invisible, il reste impuni
Она невидима, он безнаказан
Mais ça, c'est bientôt fini
Но скоро этому конец
Prête à partir pour mettre fin à la guerre
Готова уйти, чтобы закончить войну
Et lui restera libre et fier
А он останется свободным и гордым
Pour une envie si humaine
За эту столь человеческую жажду
D'avoir voulu être libre
Желание быть свободной
Toujours à elles qu'ils s'en prennent
Всё на них они обрушивают
Le danger demeure et les brise
Опасность остаётся и ломает
Espérons qu'il n'y aura pas de prochaine
Будем надеяться, не будет следующей
C'est toujours ça d'espérer
Хоть какая-то надежда
Qu'on n'ait pas à chanter de requiem
Что не придётся петь реквием





Авторы: Angele Van Laeken, Tristan Salvati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.