Que si soy un humano que comete errores y la ama a morir...
That I am a human who makes mistakes and loves her to death...
Y que me paso las horas pidiendo tenerte...
And that I spend hours begging to have you...
Que no logro un segundo sacar de mi mente...
That I can't get you out of my mind for a second...
Que no me pasan las horas cuando es tan presente...
That the hours don't pass when you are so present...
Que daria la vida solo por tenerte...
That I would give my life just to have you...
Yo solo, yo solo, yo solo,
I alone, I alone, I alone,
Yo solamente fui la víctima que utilizaba cuando ella te decía que se iba el la mañana no lo entederas cuantas mentiras dibujaba en tu cara...
I was just the victim she used when she told you she was leaving in the morning, you don't understand how many lies she drew on your face...
Te juro ante dios que mi intencion no es hacerte daño, no yo se muy bien que ella te maltrataba y sin embargo se muy bien que tu la amabas...
I swear to God that my intention is not to hurt you, no, I know very well that she mistreated you and yet I know very well that you loved her...
Y si tu sabes bien que yo no soy el hombre de su vida porque nunca me dijeron que me utilizaba fueron mis dos amigos los que me egañaban...
And if you know well that I am not the man of her life because they never told me that she used me, it was my two friends who deceived me...
Y que me paso la horas pidiendo tenerte...
And that I spend hours begging to have you...
Que no te logro un segundo sacar de mi mente...
That I can't get you out of my mind for a second...
Que no me pasan las horas cuando es tan presente...
That the hours don't pass when you are so present...
Que daria la vida solo por tenerte...
That I would give my life just to have you...
Aquel, aquel, aquel,
That, that, that,
Aquel 14 de febrero cuando meciono mi nombre ustedes en la cama haciendo el amor entonces reclamaste sin medida nunca lo comprenderas todo fue una confusion esa es la pura verdad...
That February 14th when she mentioned my name, you guys were in bed making love, then you complained excessively, you will never understand it, it was all a confusion, that is the pure truth...
Dime como sabes tanto de esas cosas...
Tell me how you know so much about those things...
Trate en la puerta la encontré confesandose, besándose, amándose...
I tried at the door, I found her confessing, kissing, loving each other...
Con quien...
With whom...
No sere yo al que le toque responder...
It won't be me who has to answer...
Ahora tu mirandome a los ojos...
Now you looking me in the eyes...
Llénate de valor habla por favor quiero la verdad...
Fill yourself with courage, please speak, I want the truth...
Y que me paso las horas pidiendo tenerte...
And that I spend hours begging to have you...
Que no te logró un segundo sacar de mi mente...
That I can't get you out of my mind for a second...
Que no me pasan las horas cuando es tan presente...
That the hours don't pass when you are so present...
Que daria la vida solo por tenerte...
That I would give my life just to have you...
Solo por tenerte nerte, nerte, nerte,
Just to have you, have you, have you,
Tenerla a ella en mis brazos para mi fue una bendición...
Having her in my arms was a blessing for me...
Lo siento hermano lo juro de corazón...
I'm sorry brother, I swear from the bottom of my heart...
Hay heridas en la vida que tu sabes nunca sanan...
There are wounds in life that you know never heal...
Sabes cuanto la ame haberla tenido en mi cama...
You know how much I loved having her in my bed...
Hoy entierro mis errores...
Today I bury my mistakes...
Yo te pido mil perdones...
I ask you a thousand pardons...
Aunque lo intentes no puedo cambiar el presente...
Even if you try, I can't change the present...
Borrar de mi mente su cuerpo en llamas...
Erase from my mind her body in flames...
Era imposibles rechazar lo que se aman... y que me paso las hora pidiendo tenerte...
It was impossible to reject what they love each other... and that I spend hours begging to have you...
Que no te logro un segundo sacar de mi mente...
That I can't get you out of my mind for a second...
Que no me pasan las hora cuando es tan presente...
That the hours don't pass when you are so present...
Que daria la vida solo por tenerte...
That I would give my life just to have you...
(Angeles)
(Angeles)
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.