Angeles - Sólo por Tenerte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Angeles - Sólo por Tenerte




Sólo por Tenerte
Только бы быть с тобой
Me desperte en la noche...
Я проснулся ночью...
Solo y no la vi...
Один, и не увидел её...
La silueta perdida de su cuerpo senti...
Почувствовал, как исчез силуэт её тела...
La lluvia que caia, todo estaba gris...
Шел дождь, всё было серым...
El olor de su cuerpo bañaba mi cama...
Запах её тела пропитал мою постель...
Todo alia hay...
Всё там...
No se si la perdi...
Не знаю, потерял ли я её...
Pero hoy me di cuenta que de mi todo di...
Но сегодня я понял, что отдал ей всего себя...
Que si le he fallado que su juego segui...
Что если я подвел её, то продолжил её игру...
Que si soy un humano que comete errores y la ama a morir...
Что если я человек, который совершает ошибки и любит её до смерти...
Y que me paso las horas pidiendo tenerte...
И что я часами прошу тебя быть со мной...
Que no logro un segundo sacar de mi mente...
Что я не могу ни на секунду выкинуть тебя из головы...
Que no me pasan las horas cuando es tan presente...
Что время останавливается, когда ты так близко...
Que daria la vida solo por tenerte...
Что я отдал бы жизнь, только бы быть с тобой...
Yo solo, yo solo, yo solo,
Я один, я один, я один,
Yo solamente fui la víctima que utilizaba cuando ella te decía que se iba el la mañana no lo entederas cuantas mentiras dibujaba en tu cara...
Я всего лишь был жертвой, которую она использовала, когда говорила тебе, что уходит утром, ты не поймешь, сколько лжи она рисовала на твоем лице...
Te juro ante dios que mi intencion no es hacerte daño, no yo se muy bien que ella te maltrataba y sin embargo se muy bien que tu la amabas...
Клянусь богом, я не хотел причинить тебе боль, нет, я прекрасно знаю, что она плохо с тобой обращалась, и тем не менее, я знаю, что ты её любил...
Y si tu sabes bien que yo no soy el hombre de su vida porque nunca me dijeron que me utilizaba fueron mis dos amigos los que me egañaban...
И если ты знаешь, что я не мужчина её жизни, почему мне никто не сказал, что она меня использовала, это были мои два друга, которые меня обманывали...
Y que me paso la horas pidiendo tenerte...
И что я часами прошу тебя быть со мной...
Que no te logro un segundo sacar de mi mente...
Что я не могу ни на секунду выкинуть тебя из головы...
Que no me pasan las horas cuando es tan presente...
Что время останавливается, когда ты так близко...
Que daria la vida solo por tenerte...
Что я отдал бы жизнь, только бы быть с тобой...
Aquel, aquel, aquel,
Тот, тот, тот,
Aquel 14 de febrero cuando meciono mi nombre ustedes en la cama haciendo el amor entonces reclamaste sin medida nunca lo comprenderas todo fue una confusion esa es la pura verdad...
Тот самый 14 февраля, когда она упомянула мое имя, вы были в постели, занимались любовью, тогда ты предъявил претензии без меры, ты никогда не поймешь, все было недоразумением, это чистая правда...
Dime como sabes tanto de esas cosas...
Скажи мне, откуда ты столько знаешь об этом...
Trate en la puerta la encontré confesandose, besándose, amándose...
Я попытался войти в дверь, я застал её, когда она признавалась, целовалась, любила...
Con quien...
С кем...
No sere yo al que le toque responder...
Не мне отвечать на этот вопрос...
Ahora tu mirandome a los ojos...
Теперь ты смотришь мне в глаза...
Llénate de valor habla por favor quiero la verdad...
Соберись с духом, говори, пожалуйста, я хочу знать правду...
Y que me paso las horas pidiendo tenerte...
И что я часами прошу тебя быть со мной...
Que no te logró un segundo sacar de mi mente...
Что я не могу ни на секунду выкинуть тебя из головы...
Que no me pasan las horas cuando es tan presente...
Что время останавливается, когда ты так близко...
Que daria la vida solo por tenerte...
Что я отдал бы жизнь, только бы быть с тобой...
Solo por tenerte nerte, nerte, nerte,
Только бы быть с тобой, с тобой, с тобой, с тобой,
Tenerla a ella en mis brazos para mi fue una bendición...
Держать её в своих объятиях было для меня благословением...
Lo siento hermano lo juro de corazón...
Прости, брат, клянусь тебе от всего сердца...
Hay heridas en la vida que tu sabes nunca sanan...
Есть раны в жизни, которые, ты знаешь, никогда не заживают...
Sabes cuanto la ame haberla tenido en mi cama...
Ты знаешь, как сильно я любил её, иметь её в своей постели...
Hoy entierro mis errores...
Сегодня я хороню свои ошибки...
Yo te pido mil perdones...
Я прошу у тебя тысячи прощений...
Aunque lo intentes no puedo cambiar el presente...
Даже если я попытаюсь, я не смогу изменить настоящее...
Borrar de mi mente su cuerpo en llamas...
Стереть из памяти её пылающее тело...
Era imposibles rechazar lo que se aman... y que me paso las hora pidiendo tenerte...
Невозможно было отвергнуть тех, кто любит друг друга... и что я часами прошу тебя быть со мной...
Que no te logro un segundo sacar de mi mente...
Что я не могу ни на секунду выкинуть тебя из головы...
Que no me pasan las hora cuando es tan presente...
Что время останавливается, когда ты так близко...
Que daria la vida solo por tenerte...
Что я отдал бы жизнь, только бы быть с тобой...
(Angeles)
(Angeles)





Авторы: Rodriguez Quintero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.