Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Pasa la Vida
Life Goes On
Es
la
noche
más
larga
sin
ti,
This
night
without
you
is
the
longest,
Las
estrellas
perdieron
su
luz
The
stars
have
lost
their
light
Y
el
silencio
que
invita
al
recuerdo
And
the
silence
that
invites
memories
Me
lleva
hasta
ti.
Leads
me
to
you.
Y
en
mi
lecho
parece
que
estás
And
in
my
bed
it
seems
like
you're
here
Compartiendo
mi
amor
todavía
Still
sharing
my
love
Y
en
penumbra
contemplo
tu
rostro
And
in
the
dimness
I
can
see
your
face
Tranquilo
y
feliz.
Peaceful
and
happy.
Yo
te
ofrezco
mi
alma
y
mi
vida
I
offer
you
my
soul
and
my
life
Tú
me
juras
ser
fiel
cada
día
You
swear
to
be
faithful
every
day
Y
me
entrego
en
tus
brazos
rendida
And
I
surrender
in
your
arms
Igual
que
una
niña
muriendo
por
ti,
Like
a
girl
dying
for
you,
Y
me
entrego
en
tus
brazos
rendida
And
I
surrender
in
your
arms
Igual
que
una
niña
muriendo
por
ti.
Like
a
girl
dying
for
you.
Cómo
pasa
la
vida
Life
goes
on
Qué
distinto
es
a
veces
el
sueño
How
different
the
dream
sometimes
is
De
la
realidad.
From
reality.
Cómo
duele
el
recuerdo
How
the
memory
hurts
Cuando
nada
te
une
al
pasado
When
nothing
unites
you
to
the
past
Y
tú
ya
no
estás,
And
you're
gone,
Cuándo
orgullo
nos
ciega
When
pride
blinds
us
Y
nos
hacer
romper
sin
motivo
And
makes
us
break
a
great
friendship
Una
gran
amistad.
For
no
reason.
Qué
tristeza
se
siente
en
el
alma
What
sadness
we
feel
in
our
souls
Cuando
ya
no
puedes
When
we
can
no
longer
Volver
hacia
atrás.
Go
back.
Yo
quería
poderte
ofrecer
I
wanted
to
be
able
to
offer
you
Una
vida
feliz
y
unos
hijos
A
happy
life
and
children
Y
amor
infinito
más
grande
And
an
infinite
love
greater
Que
pueda
existir.
Than
any
that
could
exist.
No
esperaba
un
final
tan
distinto,
I
didn't
expect
an
end
so
different,
Ya
no
andamos
el
mismo
camino
We
are
no
longer
on
the
same
path
El
culpable
fue
sólo
el
destino
The
only
culprit
was
destiny
Que
a
veces
incierto
se
burla
de
mí,
Which
sometimes
mocks
me
uncertainly,
El
culpable
fue
sólo
el
destino
The
only
culprit
was
destiny
Que
a
veces
incierto
se
burla
de
mí.
Which
sometimes
mocks
me
uncertainly.
Cómo
pasa
la
vida
Life
goes
on
Qué
distinto
es
a
veces
el
sueño
How
different
the
dream
sometimes
is
De
la
realidad.
From
reality.
Cómo
duele
el
recuerdo
How
the
memory
hurts
Cuando
nada
te
une
al
pasado
When
nothing
unites
you
to
the
past
Y
tú
ya
no
estás,
And
you're
gone,
Cuándo
orgullo
nos
ciega
When
pride
blinds
us
Y
nos
hacer
romper
sin
motivo
And
makes
us
break
a
great
friendship
Una
gran
amistad.
For
no
reason.
Qué
tristeza
se
siente
en
el
alma
What
sadness
we
feel
in
our
souls
Cuando
ya
no
puedes
When
we
can
no
longer
Volver
hacia
atrás.
Go
back.
Cómo
pasa
la
vida
Life
goes
on
Y
hoy
me
encuentro
cansada
And
today
I
find
myself
tired
Y
muy
sola,
sin
una
ilusión.
And
very
lonely,
without
any
hope.
Cómo
lloro
mi
pena
How
I
cry
my
sorrow
Pero
nada
va
a
cambiar
el
rumbo
But
nothing
will
change
the
course
De
mi
corazón.
Of
my
heart.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Melero Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.