Angelika Kirchschlager feat. Robert Lehrbaumer - Mein Mädel hat einen Rosenmund - перевод текста песни на русский

Mein Mädel hat einen Rosenmund - Angelika Kirchschlager , Robert Lehrbaumer перевод на русский




Mein Mädel hat einen Rosenmund
У моей девочки губы как роза
Mein Mädel hat einen Rosenmund,
У моей девочки губы как роза,
Und wer ihn küßt, der wird gesund.
И кто их поцелует - тот будет здоров.
O du, o du, o du!
О ты, о ты, о ты!
O du, schwarzbraunes Mägdelein,
О ты, моя черно-каштановая девочка,
Du la la la la la,
Ты ла ла ла ла ла,
Du la la la la la,
Ты ла ла ла ла ла,
Du läßt mir keine Ruh!
Ты не даешь мне покоя!
Die Wangen sind wie die Morgenröt,
Щеки ее подобны утренней заре,
Wie sie steht überm Winterschnee.
Как будто стоит она на белом снегу.
O du, o du, o du!
О ты, о ты, о ты!
O du, schwarzbraunes Mägdelein,
О ты, моя черно-каштановая девочка,
Du la la la la la,
Ты ла ла ла ла ла,
Du la la la la la,
Ты ла ла ла ла ла,
Du läßt mir keine Ruh!
Ты не даешь мне покоя!
Deine Augen sind wie die Nacht so schwarz,
Глаза твои, как ночь, черны,
Wenn nur zwei Sternlein funkeln drin.
Лишь две звездочки в них мерцают.
O du, o du, o du!
О ты, о ты, о ты!
O du, schwarzbraunes Mägdelein,
О ты, моя черно-каштановая девочка,
Du la la la la la,
Ты ла ла ла ла ла,
Du la la la la la,
Ты ла ла ла ла ла,
Du läßt mir keine Ruh!
Ты не даешь мне покоя!
Du Mädel, bist wie der Himmel gut,
Ты, девочка моя, как небо хороша,
Wenn er über uns blau sich wölben tut.
Когда над нами синева его.
O du, o du, o du!
О ты, о ты, о ты!
O du, schwarzbraunes Mägdelein,
О ты, моя черно-каштановая девочка,
Du la la la la la,
Ты ла ла ла ла ла,
Du la la la la la,
Ты ла ла ла ла ла,
Du läßt mir keine Ruh!
Ты не даешь мне покоя!





Авторы: Johannes Brahms, Robert Whistler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.