Angelika Milster - Macavity - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Angelika Milster - Macavity




Macavity
Macavity
Demeter: Macavity, der Kater
Demeter: Macavity, the cat is a criminal type
Ist ein krimineller Fall
He's a fiend in feline shape
Man nennt ihn auch
A menace of a mystery
, Die unsichtbare Pfote'! überall
For every one of us
Eine Kommission von Scotland Yard
A committee of the Yard has been appointed
Sucht ihn in einem fort
To locate this daring cat
Sie eilt an jeden Tatort, doch-
They scour the countryside,
Macavity ist nicht dort
But he's one step ahead as usual
Macavity, Macavity, ein Übeltäter aus Passion
Macavity, Macavity, there's no-one like Macavity
Er bricht das menschliche Gesetz
He's broken every human law
Er bricht mit jeder Tradition
He breaks the law of gravity
Er kann ins Nichts verschwinden
He's always on the run
Das ist sein Lieblingssport
A fiend for crime, he's very well known
Dann schnappt die Falle zu, jedoch -
But they never pin him down
Macavity ist nicht dort
Macavity, Macavity, he's a regular Belzebub
Such nach ihm in allen Schränken
Calling to the mind of man
Such ihn hinterm Bücherbord
In every household, on every street
Doch ich sag dir gleich, es ist umsonst:
And always, somehow, he's just
Macavity ist nicht dort
Ahead of the rest
Bombalurina: Macavity, der Kater
Bombalurina: Macavity, the cat is a master criminal
Steht auf jedem Steckbrief drauf
A burglar of the highest class
Sein Fell mit roten Streifen
He has a dozen lives to live
Fällt an ihm besonders auf
And one more up his sleeve
Er ist recht groß gewachsen
He's outwardly respectable
Und von hagerer Gestalt
As he runs his various rackets
Sein Bart ist ziemlich ungepflegt
As a high-class fence, he works from his West End flats
Sein Blick ist hart und kalt
And as a monstrous crime wave follows his trail
Sein Kopf bewegt sich hin und her
The public knows nothing about him
Er lauert auf dem Dach
He's a phantom of delight
Man meint, er döst nur vor sich hin
He's here, then he's gone, he's there, he's not
Doch er ist völlig wach
One moment he's in London
Macavity, Macavity, ein Bösewicht mit Ambition
The next he's in Madrid
Er ist eine Ausgeburt
Macavity, Macavity, he's a dangerous adversary
An Hinterlist und Korruption
He's an insult to the Crown
Da betrügt er eine Lady
He's a menace to society
Dort bestiehlt er einen Lord
He's a fiend in feline form
Zwar wird die Schandtat ruchbar, doch -
He should be behind bars, but he's free to roam at will
Macavity ist nicht dort
Macavity, Macavity, he's a demon of crime
Demeter: Er spielt den Ehrenmann, jedoch
Demeter: He's outwardly respectable
Bombalurina: er mogelt beim Hasard
Bombalurina: yet he's a cheat at cards
Demeter: Und sein Pfotenabdruck fehlt in der Kartei von Scotland Yard
Demeter: And his footprints are never found in Scotland Yard's files
Bombalurina: Der Vorrat ist geplündert
Bombalurina: The milk is always soured
Demeter: und der Schmuckschrank aufgebrochen
Demeter: the silverware is missing
Bombalurina: Die Milch ist umgestoßen
Bombalurina: The parsley's turned to ashes
Demeter: und vom Huhn gibt's nur noch Knochen
Demeter: the fish is all consumed
BombalurinaDas Gewächshaus ist zerschlagen
Bombalurina: The cream is turning rancid
Demeter: und der Gartenzaun durchbohrt
Demeter: the garden shed's collapsed
Bombalurina: Rätselhaft daran ist nur: Macavity ist nicht dort
Bombalurina: Then something tells me, somewhere, Macavity's not around
Alle: Macavity, Macavity, ein Bösewicht mit Ambition
All: Macavity, Macavity, he's a dangerous adversary
Er ist eine Ausgeburt
He's an insult to the Crown
An Hinterlistt und Korruption
He's a menace to society
Da betrügt er eine Lady
He's a fiend in feline form
Dort bestiehlt er einen Lord
He should be behind bars, but he's free to roam at will
Bald wird die Schandtat ruchbar
Then something tells me, somewhere,
Doch Macavity
Macavity
Macavity
Macavity
Macavity
Macavity
Macavity
Macavity
Wird die Schandtat ruchbar,
Then something tells me, somewhere,
Doch Macavity ist nicht dort
Macavity's not around





Авторы: T.s Eliot, Andrew Lloyd Webber


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.