Текст и перевод песни Angelina - Héros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
voudrais
la
méthode
Ты
хочешь
знать
метод,
Mais
t'es
pas
dans
les
codes
Но
не
знаешь
кодов.
Dis-toi
que
tu
peux
le
faire
Скажи
себе,
что
ты
можешь
это
сделать,
Tu
as
l'art
et
la
manière
У
тебя
есть
талант
и
способ.
Tu
veux
briller
sur
les
réseaux
Ты
хочешь
блистать
в
сети,
C'est
ton
flow,
ta
dégaine
Это
твой
стиль,
твоя
харизма.
Et
tu
le
sais
que
t'as
raison
И
ты
знаешь,
что
права,
Cette
vie
c'est
la
tienne
Эта
жизнь
— твоя.
Tu
veux
qu'on
entende
ta
voix
Ты
хочешь,
чтобы
твой
голос
услышали,
Et
qu'on
se
rappelle
de
toi
И
чтобы
тебя
запомнили
En
héros,
héros
Как
героя,
героя.
Tu
peux
être
toutes
ces
voix
Ты
можешь
быть
всеми
этими
голосами,
Tu
peux
tout
être
à
la
fois
Ты
можешь
быть
всем
сразу,
En
héros,
héros
Как
герой,
герой.
Tu
fais
des
plans
sur
la
comète,
ouh
Ты
строишь
планы,
касающиеся
звезд,
ох,
Toi
et
ta
bande
de
potes
Ты
и
твоя
компания
друзей.
On
peut
changer
les
choses
Мы
можем
изменить
мир,
Simplement
si
on
l'ose
Просто
если
осмелимся.
Tu
te
vois
à
la
radio
Ты
видишь
себя
на
радио,
Au
milieu
de
la
scène
В
центре
сцены.
N'écoute
pas
tous
les
idiots
Не
слушай
всех
этих
глупцов,
Ils
n'ont
que
de
la
haine
В
них
лишь
ненависть.
Tu
veux
tout
tenter
Ты
хочешь
испытать
все,
De
toi,
tout
donner
Отдать
всего
себя,
Pour
construire
demain
Чтобы
построить
завтра.
Tu
vois
déjà
ton
nom
en
lettres
capitales
Ты
уже
видишь
свое
имя
заглавными
буквами,
Qui
brille,
qui
brille
au
loin
Которое
сияет,
сияет
вдали.
Tu
veux
qu'on
entende
ta
voix
Ты
хочешь,
чтобы
твой
голос
услышали,
Et
qu'on
se
rappelle
de
toi
И
чтобы
тебя
запомнили
En
héros,
héros
(qu'on
se
rappelle
de
toi)
Как
героя,
героя
(чтобы
тебя
запомнили).
Tu
peux
être
toutes
ces
voix
Ты
можешь
быть
всеми
этими
голосами,
Tu
peux
tout
être
à
la
fois
Ты
можешь
быть
всем
сразу,
En
héros,
héros
(héros,
en
héros)
Как
герой,
герой
(герой,
как
герой).
Si
tu
veux
fais-le
(fais-le)
Если
хочешь,
сделай
это
(сделай
это),
Et
relève-toi
si
tu
tombes
И
поднимись,
если
упадешь.
Si
tu
veux
rêve-le
(rêve-le)
Если
хочешь,
мечтай
об
этом
(мечтай
об
этом),
Et
prends
ta
place
dans
ce
monde
И
займи
свое
место
в
этом
мире.
Continue
d'y
croire
Продолжай
верить,
Rien
de
plus
solide
que
l'espoir
Нет
ничего
сильнее
надежды.
Continue
d'y
croire
Продолжай
верить.
Tu
veux
qu'on
entende
ta
voix
Ты
хочешь,
чтобы
твой
голос
услышали,
Et
qu'on
se
rappelle
de
toi
И
чтобы
тебя
запомнили
En
héros,
héros
Как
героя,
героя.
Tu
peux
être
toutes
ces
voix
Ты
можешь
быть
всеми
этими
голосами,
Tu
peux
tout
être
à
la
fois
Ты
можешь
быть
всем
сразу,
En
héros,
héros
(héros)
Как
герой,
герой
(герой).
En
héros,
héros
Как
герой,
герой.
En
héros,
héros
Как
герой,
герой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoine Blond, Laura Guenassia, Sandra Nicolle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.