Angelina - Tout ira bien - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Angelina - Tout ira bien




Tout ira bien
Everything Will Be Alright
On a tous fait ce rêve qu'un soir
We've all had this dream one night,
On hissait la grande voile
We're hoisting the great sail
Et malgré toutes nos peines, je crois
And despite all our troubles, I believe
Qu'on a tous une étoile
Every one of us has a star
Oublions nos problèmes
Let's forget our problems
L'espoir est au creux de nos bras
Hope is in the hollow of our arms
Allons-y je t'emmène
Come on, I'll take you away
Viens voir les sourires et la joie
Come see the smiles and the joy
On s'embrasse, on s'enlace
We embrace, we enlace
Aucune barrière sur nos chemins
No barriers on our path
On s'embrasse, on s'enlace
We embrace, we enlace
Désormais on avance serein
From now on, we move forward serenely
On s'embrasse, on s'enlace
We embrace, we enlace
On ne se soucie plus de demain
We no longer worry about tomorrow
On s'embrasse, on s'enlace
We embrace, we enlace
Tout ira bien
All will be well
Tout ira bien
All will be well
Tout ira bien
All will be well
Tout ira bien
All will be well
On veut faire nos valises, partir
We want to pack our bags, go away
Et profiter du temps
And make the most of our time
On devrait plus souvent saisir
We should more often seize
Les mains que l'on nous tend
The hands that are held out to us
La musique et l'amour s'attirent
Music and love attract each other
Tous deux comme des aimants
Both like magnets
On ressent le besoin de s'enfuir
We feel the need to escape
De vivre au gré du vent
To live as the wind blows
On s'embrasse, on s'enlace
We embrace, we enlace
Aucune barrière sur nos chemins
No barriers on our path
On s'embrasse, on s'enlace
We embrace, we enlace
Désormais on avance serein
From now on, we move forward serenely
On s'embrasse, on s'enlace
We embrace, we enlace
On ne se soucie plus de demain
We no longer worry about tomorrow
On s'embrasse, on s'enlace
We embrace, we enlace
Tout ira bien
All will be well
Tout ira bien
All will be well
Tout ira bien
All will be well
Tout ira bien
All will be well
Besoin de prendre l'air
Need to get some fresh air,
De contempler la mer
To look out at the sea,
Besoin de prendre l'air
Need to get some fresh air,
De contempler la mer
To look out at the sea.
On s'embrasse, on s'enlace
We embrace, we enlace
Aucune barrière sur nos chemins
No barriers on our path
On s'embrasse, on s'enlace
We embrace, we enlace
Désormais on avance serein
From now on, we move forward serenely
On s'embrasse, on s'enlace
We embrace, we enlace
On ne se soucie plus de demain
We no longer worry about tomorrow
On s'embrasse, on s'enlace
We embrace, we enlace
Tout ira bien
All will be well
Tout ira bien (tout ira bien)
All will be well (all will be well)
Tout ira bien
All will be well
Tout ira bien
All will be well





Авторы: julien comblat, thibault béduneau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.