Tu
disais
"j′suis
ta
meilleure
amie"
Du
sagtest
"ich
bin
dein
bester
Freund"
Est-ce
que
t'y
crois
vraiment?
Glaubst
du
wirklich
daran?
Tu
disais
qu′on
s'aimerait
pour
la
vie
Du
sagtest,
wir
lieben
uns
fürs
Leben
Mais
ces
mots,
c'étaient
du
vent
Doch
diese
Worte
waren
nur
Luft
Tu
dis
que
j′ai
changé,
qu′on
peut
plus
me
parler,
mais
est-ce
que
t'as
essayé?
Du
sagst,
ich
hab
mich
verändert,
man
kann
nicht
mehr
mit
mir
reden,
aber
hast
du
es
versucht?
Tu
dis
qu′on
s'est
blessées,
que
les
torts
sont
partagés,
mais
c′est
toi
qui
m'as
jugée
Du
sagst,
wir
verletzten
uns,
die
Schuld
ist
geteilt,
doch
du
bist
derjenige,
der
mich
verurteilte
Passons
sur
les
détails
(passons
sur
les
détails)
Lassen
wir
die
Details
(lassen
wir
die
Details)
Quand
tu
parles,
tu
parles
de
moi
(tu
parles
de
moi)
Wenn
du
sprichst,
sprichst
du
über
mich
(sprichst
du
über
mich)
T′façon
personne,
personne
te
croit
Sowieso
glaubt
dir
niemand,
niemand
Alors
ça
sert
à
quoi?
Was
bringt
es
also?
Allez,
viens,
on
se
parle
Komm,
lass
uns
reden
Tu
sais
bien
que
j'suis
pas
comme
ça
Du
weißt
genau,
ich
bin
nicht
so
Alors
ça
tient,
ça
tient
qu'à
toi
Also
liegt
es
nur
an
dir
Qu′on
se
dise
bye-bye
Dass
wir
uns
Bye-bye
sagen
Bye-bye
Bye-bye
Bye-bye
Bye-bye
Bye-bye
Bye-bye
Tu
disais
je
suis
ta
sœur
aussi
(aussi)
Du
sagtest,
ich
sei
auch
deine
Schwester
(auch)
Pourtant,
ça
fait
longtemps
(ça
fait
longtemps)
Doch
das
ist
lange
her
(das
ist
lange
her)
Qu′entre
nous
deux
y
a
un
vrai
souci
(souci)
Dass
zwischen
uns
ein
echtes
Problem
liegt
(Problem)
Alors
ne
fais
pas
semblant
(ne
fais
pas
semblant)
Also
tu
nicht
so
(tu
nicht
so)
Tu
peux
me
dire
pardon,
le
dire
sur
tous
les
tons,
j'y
crois
pas,
mais
dans
le
fond
Du
kannst
dich
entschuldigen,
es
auf
alle
Arten
sagen,
ich
glaub
es
nicht,
aber
im
Grunde
Je
ne
retiens
que
le
bon,
merci
pour
la
leçon,
moi,
j′en
ai
fait
une
chanson
Ich
behalte
nur
das
Gute,
danke
für
die
Lektion,
ich
machte
ein
Lied
daraus
Passons
sur
les
détails
(passons
sur
les
détails)
Lassen
wir
die
Details
(lassen
wir
die
Details)
Quand
tu
parles,
tu
parles
de
moi
(tu
parles
de
moi)
Wenn
du
sprichst,
sprichst
du
über
mich
(sprichst
du
über
mich)
T'te
façon
personne,
personne
te
croit
Sowieso
glaubt
dir
niemand,
niemand
Alors
ça
sert
à
quoi?
Was
bringt
es
also?
Allez,
viens,
on
se
parle
Komm,
lass
uns
reden
Tu
sais
bien
que
j′suis
pas
comme
ça
(tu
vois)
Du
weißt
genau,
ich
bin
nicht
so
(du
siehst)
Alors
ça
tient,
ça
tient
qu'à
toi
Also
liegt
es
nur
an
dir
Qu′on
se
dise
bye-bye
Dass
wir
uns
Bye-bye
sagen
Bye-bye
Bye-bye
Même
si
j'ai
mal,
ça
sert
à
quoi?
Auch
wenn
es
wehtut,
was
bringt
es?
Si
mes
doutes
je
les
garde
pour
moi
Wenn
ich
meine
Zweifel
für
mich
behalte
On
pourrait
se
voir
une
dernière
fois,
une
dernière
fois
Wir
könnten
uns
ein
letztes
Mal
treffen,
ein
letztes
Mal
Si
on
se
promettait
qu'on
jouera
cartes
sur
table
toi
et
moi
Wenn
wir
versprächen,
offen
Karten
auf
den
Tisch
zu
legen,
du
und
ich
Sans
savoir
si
ça
suffira,
je
pense
à
toi
Ohne
zu
wissen,
ob
es
reicht,
denke
ich
an
dich
Passons
sur
les
détails
Lassen
wir
die
Details
Quand
tu
parles,
tu
parles
de
moi
Wenn
du
sprichst,
sprichst
du
über
mich
T′façon
personne,
personne
te
croit
Sowieso
glaubt
dir
niemand,
niemand
Alors
ça
sert
à
quoi?
Was
bringt
es
also?
Allez,
viens,
on
se
parle
Komm,
lass
uns
reden
Tu
sais
bien
que
j′suis
pas
comme
ça
Du
weißt
genau,
ich
bin
nicht
so
Alors
ça
tient,
ça
tient
qu'à
toi
Also
liegt
es
nur
an
dir
Qu′on
se
dise
bye-bye
Dass
wir
uns
Bye-bye
sagen
Bye-bye
Bye-bye
Passons
sur
les
détails
(passons
sur
les
détails)
Lassen
wir
die
Details
(lassen
wir
die
Details)
Quand
tu
parles,
tu
parles
de
moi
(tu
parles
de
moi)
Wenn
du
sprichst,
sprichst
du
über
mich
(sprichst
du
über
mich)
T'façon
personne,
personne
te
croit
Sowieso
glaubt
dir
niemand,
niemand
Alors
ça
sert
à
quoi?
Was
bringt
es
also?
Allez,
viens,
on
se
parle
Komm,
lass
uns
reden
Tu
sais
bien
que
j′suis
pas
comme
ça
Du
weißt
genau,
ich
bin
nicht
so
Alors
ça
tient,
ça
tient
qu'à
toi
Also
liegt
es
nur
an
dir
Qu′on
se
dise
bye-bye
Dass
wir
uns
Bye-bye
sagen
Bye-bye
Bye-bye
Bye-bye
Bye-bye
Bye-bye
Bye-bye
Tu
sais
bien
que
j'suis
pas
comme
ça
Du
weißt
genau,
ich
bin
nicht
so
Allez,
viens,
on
se
parle
Komm,
lass
uns
reden
Оцените перевод
1 Près de moi
2 Héros
3 Souvenir - Interlude
4 First amour
5 Sur le cœur
6 Ralentir
7 Toi d'abord
8 En mode
9 A cause de toi
10 Bye Bye
11 Toxique
12 Apparence
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.