Текст и перевод песни Angelina Mango - Formica
Quando
son
nata
nevicava
pure
se
era
aprile
Когда
я
родилась,
шел
снег,
хотя
был
апрель
E
mi
hanno
dato
un
nome
da
nonna
seduta
in
cortile
И
мне
дали
имя
бабушки,
сидящей
во
дворе
Forse
era
già
scritto
che
sarei
cresciuta
in
fretta
Возможно,
уже
было
написано,
что
я
быстро
повзрослею
E
che
al
momento
di
sbagliare
sarei
stata
già
vecchia
И
что
к
моменту,
когда
буду
ошибаться,
уже
буду
старой
Così
nella
casa
del
mulino
bianco
Так,
в
доме,
словно
из
рекламы
печенья
"Мулино
Бьянко"
Io
selvatica
come
il
capo
del
branco
Я
дикая,
как
вожак
стаи
Ho
sbranato
a
sangue
freddo
le
emozioni
più
forti,
prima
del
tempo
Хладнокровно
растерзала
самые
сильные
эмоции,
раньше
времени
Prima
che
potessero
opporsi,
prima
del
tempo
Прежде
чем
они
смогли
сопротивляться,
раньше
времени
Principessa
di
un
castello
caduto
in
rovina
Принцесса
разрушенного
замка
Ho
già
l'anima
salda
di
una
regina,
di
una
regina
У
меня
уже
твёрдая
душа
королевы,
королевы
E
Milano
mi
accoglie
senza
troppe
domande
И
Милан
принимает
меня
без
лишних
вопросов
Mi
impone
solamente
l'ansia
sociale
Он
навязывает
мне
только
социальную
тревожность
Io
vengo
da
lontano
direttamente
dall'altra
vita
Я
пришла
издалека,
прямо
из
прошлой
жизни
Sparata,
freccia
di
una
corda
tesa
Выпущенная,
как
стрела
из
натянутой
тетивы
Sdraiata,
il
mio
corpo
non
fa
fatica
Лежа,
мое
тело
не
устает
E
la
mia
mente
è
sempre
forte
come
una
formica
А
мой
разум
всегда
силен,
как
муравей
Come
una
formica,
come
una
formica,
hey
Как
муравей,
как
муравей,
эй
Dovevi
fare
un
pezzo
piano
e
voce
Ты
должен
был
написать
медленную
песню,
только
голос
Adesso
non
capisco
più
chi
sei
Теперь
я
не
понимаю,
кто
ты
Dovevi
farti
il
segno
della
croce
Ты
должен
был
перекреститься
Prima
di
correre
così
veloce
Прежде
чем
бежать
так
быстро
Non
puoi
buttarti
nel
vuoto
parlando
di
te
Ты
не
можешь
бросаться
в
пустоту,
говоря
о
себе
Avevo
bisogno
di
raccontare
la
mia
storia
Мне
нужно
было
рассказать
свою
историю
La
canterò
in
rima
come
un
giullare
di
corte
Я
спою
её
в
рифму,
как
придворный
шут
Mi
tolgo
la
corona
e
indosso
scarpe
a
punta
Я
снимаю
корону
и
надеваю
остроносые
туфли
Guarda
l'orfana
reale,
si
è
annoiata
a
morte
Смотри,
королевская
сирота,
ей
до
смерти
скучно
Nina
Nina
Nina
Nina
Nina
Нина
Нина
Нина
Нина
Нина
Poi
a
volte
sono
un
po'
bambina
Потом,
иногда
я
немного
ребенок
Nina
Nina
Nina
Nina
Нина
Нина
Нина
Нина
Ninnananna
ninna
oh,
questa
bimba
a
chi
la
do
Колыбельная,
баю-бай,
кому
отдать
эту
девочку
La
do
a
chi
vuole
saperne
di
più
Отдам
тому,
кто
хочет
знать
больше
Chi
non
si
ferma
sulla
soglia
di
casa
Кто
не
останавливается
на
пороге
дома
Io
guardo
in
faccia
chi
lo
guarda
in
faccia
il
dolore
Я
смотрю
в
лицо
тому,
кто
смотрит
в
лицо
боли
Io
guardo
in
faccia
chi
capisce
l'intenzione
Я
смотрю
в
лицо
тому,
кто
понимает
намерение
Non
vengo
dalla
strada,
ma
di
un
marciapiede
Я
не
с
улицы,
но
с
тротуара
So
dirti
il
sapore,
l'odore,
il
colore
Я
могу
сказать
тебе
вкус,
запах,
цвет
L'amore
dei
ragazzi
che
limonano
sotto
il
lampione
Любовь
подростков,
целующихся
под
фонарем
So
dirti
a
che
punto
entra
in
gioco
l'autodistruzione
Я
могу
сказать
тебе,
в
какой
момент
в
игру
вступает
саморазрушение
So
dirti
dove
andrò
se
non
funziona
sta
canzone
Я
могу
сказать
тебе,
куда
я
пойду,
если
эта
песня
не
сработает
So
dirti
com'è
un
corpo
che
muore
Я
могу
сказать
тебе,
каково
это
- умирающее
тело
So
dirti
tutto
quello
che
vuoi,
ma
non
so
com'è
senza
amore
Я
могу
сказать
тебе
все,
что
ты
хочешь,
но
я
не
знаю,
каково
это
- без
любви
Dovevi
fare
un
pezzo
piano
e
voce
Ты
должен
был
написать
медленную
песню,
только
голос
Adesso
non
capisco
più
chi
sei
Теперь
я
не
понимаю,
кто
ты
Dovevi
fare
un
pezzo
piano
e
voce
Ты
должен
был
написать
медленную
песню,
только
голос
Adesso
non
capisco
più
chi
sei
Теперь
я
не
понимаю,
кто
ты
Dovevi
farti
il
segno
della
croce
Ты
должен
был
перекреститься
Prima
di
correre
così
veloce
Прежде
чем
бежать
так
быстро
Non
puoi
buttarti
nel
vuoto
parlando
di
te
Ты
не
можешь
бросаться
в
пустоту,
говоря
о
себе
Un
giullare
di
corte,
orfana
reale
Придворный
шут,
королевская
сирота
Un
giullare
di
corte,
orfana
reale
Придворный
шут,
королевская
сирота
Io
vengo
da
lontano,
direttamente
dall'altra
vita
Я
пришла
издалека,
прямо
из
прошлой
жизни
Sparata,
freccia
di
una
corda
tesa
Выпущенная,
как
стрела
из
натянутой
тетивы
Sdraiata,
il
mio
corpo
non
fa
fatica
Лежа,
мое
тело
не
устает
E
la
mia
mente
è
sempre
forte
come
una
formica
А
мой
разум
всегда
силен,
как
муравей
Come
una
formica,
come
una
formica.
Как
муравей,
как
муравей.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelina Mango
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.