Текст и перевод песни Angelina Mango - melodrama (spanish version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
melodrama (spanish version)
melodrama (English version)
Hum-mmh-mmh-uy
(ah)
Hum-mmh-mmh-uy
(ah)
Siento
un
nudo
en
la
garganta
I
feel
a
knot
in
my
throat
Y
mi
tierra
no
me
suelta
And
my
land
won't
let
me
go
Debo
volver
a
la
escuela
I
must
go
back
to
school
Arreglar
mi
voz
tan
rota
Fix
my
broken
voice
Una
señora
apoyada
a
la
ventana
A
lady
leaning
on
the
window
Me
habla
del
verano,
se
lamenta;
what
a
stress,
madame
Talks
to
me
about
summer,
she
laments;
what
a
stress,
madame
Siempre
fui
una
chica
torpe
I
was
always
a
clumsy
girl
Lago
negro
en
el
bosque,
buscando
adrenalina
Black
lake
in
the
forest,
looking
for
adrenaline
Atrapada
en
el
tiempo,
¿ya
lo
ves,
sí?
Trapped
in
time,
do
you
see
it
now?
Autoestima
por
el
suelo,
¿ya
lo
ves,
sí?
Self-esteem
on
the
floor,
do
you
see
it
now?
Sofocada,
mi
piel
no
respira
Suffocated,
my
skin
can't
breathe
Es
una
espina,
mmh
It's
a
thorn,
mmh
Ammò,
don't
be
sad,
sabes
que
soy
desordenada
Ammò,
don't
be
sad,
you
know
I'm
messy
Perdóname
si
doy
lo
peor
de
mí,
luego
se
me
pasa
Forgive
me
if
I
give
you
the
worst
of
me,
it'll
pass
Dios
no
nos
puede
ver,
pero
tú
me
calmas
God
can't
see
us,
but
you
calm
me
down
Y
te
seguiré
hasta
donde
el
mar
se
choca
con
el
viento
sur
And
I'll
follow
you
to
where
the
sea
crashes
against
the
south
wind
Quiero
una
vida
melodrama
I
want
a
melodrama
life
Una
vida
de
gitana
(auh)
A
gypsy
life
(auh)
Aunque
de
errores
se
aprenda
Even
though
we
learn
from
mistakes
Melodrama,
menos
drama
(auh)
Melodrama,
less
drama
(auh)
La
niña
no
quiere
galas
The
girl
doesn't
want
galas
Viene
la
reina
del
drama
(auh)
Here
comes
the
drama
queen
(auh)
Noches
desmaquillada
Nights
without
makeup
Melodrama,
menos
drama
Melodrama,
less
drama
Ese
patio
era
bello
y
sufrir
era
bueno
That
patio
was
beautiful
and
suffering
was
good
Y
mis
hombros
quemados,
abrázame
lento
And
my
burnt
shoulders,
hug
me
slowly
Antes
de
ti
quería
irme
a
Holanda
Before
you,
I
wanted
to
go
to
Holland
Para
escapar,
volverme
otra
noia
To
escape,
become
another
girl
Menos
mal
que
ahora
no
vivo
más
sin
ti
Thank
goodness
now
I
don't
live
without
you
anymore
Con
esa
cara
que
pones
y
con
la
cara
que
tienes
With
that
face
you
make
and
with
the
face
you
have
Ammò,
don't
be
sad,
sabes
que
soy
desordenada
Ammò,
don't
be
sad,
you
know
I'm
messy
Perdóname
si
doy
lo
peor
de
mí,
luego
se
me
pasa
Forgive
me
if
I
give
you
the
worst
of
me,
it'll
pass
Dios
no
nos
puede
ver,
pero
tú
me
calmas
God
can't
see
us,
but
you
calm
me
down
Y
te
seguiré
hasta
donde
el
mar
se
choca
con
el
viento
sur
And
I'll
follow
you
to
where
the
sea
crashes
against
the
south
wind
Quiero
una
vida
melodrama
I
want
a
melodrama
life
Una
vida
de
gitana
(auh)
A
gypsy
life
(auh)
Aunque
de
errores
se
aprenda
Even
though
we
learn
from
mistakes
Melodrama,
menos
drama
(auh)
Melodrama,
less
drama
(auh)
La
niña
no
quiere
galas
The
girl
doesn't
want
galas
Viene
la
reina
del
drama
(auh)
Here
comes
the
drama
queen
(auh)
Noches
desmaquillada
Nights
without
makeup
Melodrama,
menos
drama
Melodrama,
less
drama
Ey,
melodrama,
menos
drama
(de
gitana,
de
gitana)
Hey,
melodrama,
less
drama
(gypsy,
gypsy)
Ammò,
don't
be
sad,
sabes
que
soy
desordenada
Ammò,
don't
be
sad,
you
know
I'm
messy
Perdóname
si
doy
lo
peor
de
mí,
luego
se
me
pasa
Forgive
me
if
I
give
you
the
worst
of
me,
it'll
pass
Dios
no
nos
puede
ver,
pero
tú
me
calmas
God
can't
see
us,
but
you
calm
me
down
Y
te
seguiré
hasta
donde
el
mal
se
choca
con
el
viento
sur
And
I'll
follow
you
to
where
evil
clashes
with
the
south
wind
Y
te
seguiré
hasta
donde
el
mal
se
choca
con
el
viento
sur
And
I'll
follow
you
to
where
evil
clashes
with
the
south
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.