Angelina Mango - melodrama (spanish version) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Angelina Mango - melodrama (spanish version)




melodrama (spanish version)
melodrama (English version)
Hum-mmh-mmh-uy (ah)
Hum-mmh-mmh-uy (ah)
Ey
Hey
Siento un nudo en la garganta
I feel a knot in my throat
Y mi tierra no me suelta
And my land won't let me go
Debo volver a la escuela
I must go back to school
Arreglar mi voz tan rota
Fix my broken voice
Una señora apoyada a la ventana
A lady leaning on the window
Me habla del verano, se lamenta; what a stress, madame
Talks to me about summer, she laments; what a stress, madame
Siempre fui una chica torpe
I was always a clumsy girl
Lago negro en el bosque, buscando adrenalina
Black lake in the forest, looking for adrenaline
Atrapada en el tiempo, ¿ya lo ves, sí?
Trapped in time, do you see it now?
Autoestima por el suelo, ¿ya lo ves, sí?
Self-esteem on the floor, do you see it now?
Sofocada, mi piel no respira
Suffocated, my skin can't breathe
Es una espina, mmh
It's a thorn, mmh
Ammò, don't be sad, sabes que soy desordenada
Ammò, don't be sad, you know I'm messy
Perdóname si doy lo peor de mí, luego se me pasa
Forgive me if I give you the worst of me, it'll pass
Dios no nos puede ver, pero me calmas
God can't see us, but you calm me down
Y te seguiré hasta donde el mar se choca con el viento sur
And I'll follow you to where the sea crashes against the south wind
Quiero una vida melodrama
I want a melodrama life
Una vida de gitana (auh)
A gypsy life (auh)
Aunque de errores se aprenda
Even though we learn from mistakes
Melodrama, menos drama (auh)
Melodrama, less drama (auh)
La niña no quiere galas
The girl doesn't want galas
Viene la reina del drama (auh)
Here comes the drama queen (auh)
Noches desmaquillada
Nights without makeup
Melodrama, menos drama
Melodrama, less drama
Ese patio era bello y sufrir era bueno
That patio was beautiful and suffering was good
Y mis hombros quemados, abrázame lento
And my burnt shoulders, hug me slowly
Antes de ti quería irme a Holanda
Before you, I wanted to go to Holland
Para escapar, volverme otra noia
To escape, become another girl
Menos mal que ahora no vivo más sin ti
Thank goodness now I don't live without you anymore
Con esa cara que pones y con la cara que tienes
With that face you make and with the face you have
Ammò, don't be sad, sabes que soy desordenada
Ammò, don't be sad, you know I'm messy
Perdóname si doy lo peor de mí, luego se me pasa
Forgive me if I give you the worst of me, it'll pass
Dios no nos puede ver, pero me calmas
God can't see us, but you calm me down
Y te seguiré hasta donde el mar se choca con el viento sur
And I'll follow you to where the sea crashes against the south wind
Quiero una vida melodrama
I want a melodrama life
Una vida de gitana (auh)
A gypsy life (auh)
Aunque de errores se aprenda
Even though we learn from mistakes
Melodrama, menos drama (auh)
Melodrama, less drama (auh)
La niña no quiere galas
The girl doesn't want galas
Viene la reina del drama (auh)
Here comes the drama queen (auh)
Noches desmaquillada
Nights without makeup
Melodrama, menos drama
Melodrama, less drama
Ey, melodrama, menos drama (de gitana, de gitana)
Hey, melodrama, less drama (gypsy, gypsy)
Mh-mh
Mh-mh
Ammò, don't be sad, sabes que soy desordenada
Ammò, don't be sad, you know I'm messy
Perdóname si doy lo peor de mí, luego se me pasa
Forgive me if I give you the worst of me, it'll pass
Dios no nos puede ver, pero me calmas
God can't see us, but you calm me down
Y te seguiré hasta donde el mal se choca con el viento sur
And I'll follow you to where evil clashes with the south wind
Y te seguiré hasta donde el mal se choca con el viento sur
And I'll follow you to where evil clashes with the south wind






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.