Angelina Mango - melodrama - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Angelina Mango - melodrama




melodrama
melodrama
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Sento ancora un nodo in gola
I still feel a lump in my throat
La mia terra non mi molla
My land won't let me go
Forse dovrei tornare a scuola
Maybe I should go back to school
Aggiustare la voce rotta
Fix my broken voice
Una signora appoggiata alla finestra
A lady leaning on the window
Mi parla dell'estate, si lamenta, ma che fatica
Talks to me about summer, complains, but what a struggle
Sono sempre stata una tipa maldestra
I've always been a clumsy girl
Lagonegro, nei boschi a caccia di adrenalina
Lagonegro, in the woods chasing adrenaline
Bloccata nella bocca della clessidra
Stuck in the mouth of the hourglass
Il tempo non mi tocca, ma l'autostima
Time doesn't touch me, but my self-esteem
Mi soffoca, la pelle non respira
Suffocates me, my skin can't breathe
È una spina, mhm
It's a thorn, mhm
Ammò, don't be sad, lo sapevi che ero un po' incasinata
Honey, don't be sad, you knew I was a little messed up
Scusami se do il peggio di me, dopo mi passa
Sorry if I give you the worst of me, it'll pass
Dio non ci vede, ma tu mi fai stare calma
God doesn't see us, but you make me feel calm
E ti seguirò dove il mare si scontra col vento del Sud
And I'll follow you where the sea clashes with the South wind
Voglio una vita melodrama
I want a melodrama life
Una vita da gitana (auh)
A gypsy life (auh)
Dopo sbaglia, prima impara
After mistakes, first learn
Mеlodrama, melodrama (auh)
Melodrama, melodrama (auh)
Non vuole seratе di gala
Doesn't want gala evenings
Una drama queen in sala (auh)
A drama queen in the room (auh)
Voglio le serate struccata
I want evenings without makeup
Melodrama, meno dramma
Melodrama, less drama
Era bello il cortile
The courtyard was beautiful
Era bello soffrire
Suffering was beautiful
Con le spalle che scottano abbracciami ancora
With burning shoulders, hug me again
Prima di te
Before you
Volevo andare in Olanda
I wanted to go to Holland
Scappare via
Run away
Per diventare un'altra
To become someone else
Meno male che ormai
It's a good thing now
Non ci vivo più senza di te
I can't live without you anymore
E quella faccia che fai
And that face you make
Ma che faccia che c'hai
What a face you have
Ammò, don't be sad, lo sapevi che ero un po' incasinata
Honey, don't be sad, you knew I was a little messed up
Scusami se do il peggio di me, dopo mi passa
Sorry if I give you the worst of me, it'll pass
Dio non ci vuole, ma tu non sai di che parla
God doesn't want us, but you don't know what he's talking about
E ti seguirò dove il mare si scontra col vento del Sud
And I'll follow you where the sea clashes with the South wind
Voglio una vita melodrama
I want a melodrama life
Una vita da gitana (auh)
A gypsy life (auh)
Dopo sbaglia, prima impara
After mistakes, first learn
Melodrama, melodrama (auh)
Melodrama, melodrama (auh)
Non vuole serate di gala
Doesn't want gala evenings
Una drama queen in sala (auh)
A drama queen in the room (auh)
Voglio le serate struccata
I want evenings without makeup
Melodrama, meno dramma
Melodrama, less drama
Ehi, melodrama, meno dramma
Hey, melodrama, less drama
(Da gitana, da gitana), ah
(Like a gypsy, like a gypsy), ah
Ammò, don't be sad, lo sapevi che ero un po' incasinata
Honey, don't be sad, you knew I was a little messed up
Scusami se do il peggio di me, dopo mi passa
Sorry if I give you the worst of me, it'll pass
Dio non ci vuole, ma tu non sai di che parla
God doesn't want us, but you don't know what he's talking about
E ti seguirò dove il mare si scontra col vento del Sud
And I'll follow you where the sea clashes with the South wind
E ti seguirò dove il mare si scontra col vento del Sud
And I'll follow you where the sea clashes with the South wind






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.