Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kung Ako'y Iiwan Mo
Wenn du mich verlässt
Kung
ako'y
iiwan
mo,
kung
ako'y
iiwan
mo
Wenn
du
mich
verlässt,
wenn
du
mich
verlässt
Sana'y
dalhin
mo
rin
ang
puso
ko
Nimm
bitte
auch
mein
Herz
mit
Na
'di
ring
titibok
kung
'di
sa
'yo
Das
nicht
schlagen
wird,
außer
für
dich
Ang
kagandahan
ng
ating
mundo
dalhin
mo
rin
paglisan
mo
Die
Schönheit
unserer
Welt,
nimm
sie
auch
mit,
wenn
du
gehst
Landas
ng
pag-iisa,
tatahakin
ko,
aking
sinta
Den
Pfad
der
Einsamkeit
werde
ich
beschreiten,
mein
Liebster
Upang
'di
mamasdan
ang
bagay
na
Um
die
Dinge
nicht
zu
sehen,
Magpapasakit
sa
alaala
Die
die
Erinnerung
schmerzhaft
machen
Ngunit,
saan
ako
tutungo
pa
na
'di
kita
makikita?
Aber
wohin
soll
ich
noch
gehen,
wo
ich
dich
nicht
sehen
werde?
Kung
ako'y
iiwan
mo,
kung
ako'y
iiwan
mo
Wenn
du
mich
verlässt,
wenn
du
mich
verlässt
Matitiis
ko
ba
muli
pang
mag-isa
Werde
ich
es
ertragen
können,
wieder
allein
zu
sein
Kapag
wala
ka
na,
aking
sinta?
Wenn
du
nicht
mehr
da
bist,
mein
Liebster?
Pa'no
ang
gabi
kung
'di
ka
mamasdan?
Wie
wird
die
Nacht
sein,
wenn
ich
dich
nicht
sehe?
At
sa
pagtulog
ko'y
pa'no
kung
'di
ka
mahagkan?
Und
beim
Schlafen,
wie,
wenn
ich
dich
nicht
umarmen
kann?
At
may
umaga
ba
sa
'ki'y
sisikat
pa
Und
wird
für
mich
noch
ein
Morgen
anbrechen,
Kapag
wala
ka
na
at
'di
na
magisnan?
Wenn
du
nicht
mehr
da
bist
und
nicht
mehr
zu
erleben
bist?
Pa'no
ang
gabi
kung
'di
ka
mamasdan?
Wie
wird
die
Nacht
sein,
wenn
ich
dich
nicht
sehe?
At
sa
pagtulog
ko'y
pa'no
kung
'di
ka
mahagkan?
Und
beim
Schlafen,
wie,
wenn
ich
dich
nicht
umarmen
kann?
At
may
umaga
ba
sa
'ki'y
sisikat
pa
Und
wird
für
mich
noch
ein
Morgen
anbrechen,
Kapag
wala
ka
na
at
'di
na
magisnan?
Wenn
du
nicht
mehr
da
bist
und
nicht
mehr
zu
erleben
bist?
Kung
ako'y
iiwan
mo,
kung
ako'y
iiwan
mo
Wenn
du
mich
verlässt,
wenn
du
mich
verlässt
Matitiis
ko
ba
muli
pang
mag-isa
Werde
ich
es
ertragen
können,
wieder
allein
zu
sein
Kapag
wala
ka
na,
aking
sinta?
Wenn
du
nicht
mehr
da
bist,
mein
Liebster?
Pa'no
ang
gabi
kung
'di
ka
mamasdan?
Wie
wird
die
Nacht
sein,
wenn
ich
dich
nicht
sehe?
At
sa
pagtulog
ko'y
pa'no
kung
'di
ka
mahagkan?
Und
beim
Schlafen,
wie,
wenn
ich
dich
nicht
umarmen
kann?
At
may
umaga
ba
sa
'ki'y
sisikat
pa
Und
wird
für
mich
noch
ein
Morgen
anbrechen,
Kapag
wala
ka
na
at
'di
na
magisnan?
Wenn
du
nicht
mehr
da
bist
und
nicht
mehr
zu
erleben
bist?
May
pag-ibig
pa
kayang
malalabi
Wird
noch
Liebe
übrig
bleiben,
Kapag
ang
daigdig
ko'y
iniwan
mo
at
masawi?
Wenn
meine
Welt
von
dir
verlassen
wird
und
zugrunde
geht?
May
buhay
pa
kaya
kapag
ika'y
wala?
Gibt
es
noch
Leben,
wenn
du
fort
bist?
Ang
buhay
ko
kaya
ay
'di
madali?
Wird
mein
Leben
dann
nicht
schwer
sein?
Kung
ako'y
iiwan
mo
Wenn
du
mich
verlässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Canseco George
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.